nun — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nun»
/nʌn/
Быстрый перевод слова «nun»
На русский язык «nun» переводится как «монахиня».
Варианты перевода слова «nun»
nun — монахиня
You know, a place where nuns live.
Ну вы знаете, место, где монахини живут.
Male nuns?
Мужские монахини?
That nun is crazy herself.
Для меня самые сумасшедшие — монахини.
Good monks and nuns enjoy their mortifications.
Хорошие монахи и монахини получают радость от своего смирения.
And those are nuns of the convent.
А это — монахини из здешнего монастыря.
Показать ещё примеры для «монахиня»...
nun — монашка
— Can nuns cook?
Монашки умеют готовить?
You think nuns don't laugh?
Вы думаете, монашки не смеются?
All the women I've ever met were natural-born liars but I never knew about nuns till now.
Все женщины по натуре лгуньи, но я не знал, что и монашки тоже.
I like being in the arms of a good-looking nun.
Как приятно быть в руках хорошенькой монашки.
Do they have Jewish nuns?
У евреев есть монашки?
Показать ещё примеры для «монашка»...
nun — монастырь
Become a nun!
Запритесь в монастырь! ..
I'm not about to become a nun!
Не идти же мне в монастырь.
And if I told you I almost gave my life to Jesus to be a nun?
Что вы скажете, если узнаете, что ради Иисуса я готова была уйти в монастырь?
A woman like you Doesn't just suddenly decide to become a nun.
Такая женщина, как ты, не уйдет просто так в монастырь.
I'm becoming a nun.
Я уйду в монастырь.
Показать ещё примеры для «монастырь»...
nun — монах
Foreign business men, other nuns, yes. Let's start with pardons.
Иностранные бизнесмены, другие монахи, знаете-ли.
Oh, no, they're nuns.
О, нет, они монахи.
To show their devotion,monks and nuns had to recitethe psalms,hymns,or chants at specific timesall day long.
Чтобы показать свою набожность, монахи и послушники должны были повторять псалмы, гимны или хоралы в определенные часы весь день.
And then I was raised by nuns. And they left me, so I'm just stuck on this road.
И меня воспитывали монахи, а потом исчезли и они, так что я застряла на этой дороге.
Didn't the nuns teach you anything?
Разве монахи тебя ничему не научили?
Показать ещё примеры для «монах»...
nun — сестра
What do you think, nuns?
— Что скажете, сестры?
— The nuns are praying for everyone.
Сестры молятся за всех.
The nuns'll be heartbroken.
Сестры очень расстроятся!
Nuns with M60s and Katanas?
Сестры с М60 и катанами?
Otherwise, we would've had to tell the nuns.
Иначе, нам бы пришлось сказать сёстрам.
Показать ещё примеры для «сестра»...
nun — монашеский
Here are the soiled undergarments and the nun's habit.
Вот испачканное нижнее белье. Монашеская ряса.
Your nun's habit, the suede flogger, your pink Wartenberg wheel, the corn stalk.
Твоя монашеская ряса, замшевая плетка, розовое колесо, кукуруза.
Oh, yeah yeah, the nun phase.
O, да, да, монашеская фаза.
Don't be fooled by the little old nun act.
Не поддавайтесь на этот монашеский обман.
I'm wearing your nun's habit.
Я надела твой монашеский корсет.
Показать ещё примеры для «монашеский»...
nun — кармелитка
If we must postpone an agreement on the nuns' departure, let us at least decide that work on the old theatre must stop.
Если уход кармелиток откладывается, давайте хотя бы прекратим ремонт в бывшем театре, который они присвоили.
Don't blame the American Jews, blame the nuns.
Осуждать нужно кармелиток, а не американских евреев.
So why not get the nuns to move now? You're out of excuses.
Так убери кармелиток!
Come help me write the order for the nuns to leave Auschwitz.
Помоги мне составить распоряжение о переводе кармелиток из Освенцима.
We can tell them the nuns will eventually leave.
Я сам не свой. Можно сказать, что кармелитки в конце концов уйдут.
Показать ещё примеры для «кармелитка»...
nun — стать монахиней
My father is dead and my sister Jacqueline is a nun.
Мой отец умер, а моя сестра Жаклин стала монахиней.
Yeah, well, uh, she's alive, but she's a nun.
Да, э, она жива, но она стала монахиней.
Celine, why are you a nun?
Селина, почему ты стала монахиней?
I'd be a nun if I had another life
Начав жизнь заново, я бы стала монахиней.
She herself had determined to take her vows... at the convent of Santa Maria, where she is a nun to this day.
А сама она поехала в монастырь Святой Марии, где до сих пор и находится, став монахиней.