nonstop — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nonstop»
/ˈnɒnˈstɒp/
Варианты перевода слова «nonstop»
nonstop — без остановки
Since New Year's you've been working nonstop.
Начиная с Нового года, ты работаешь без остановки.
Nonstop.
Без остановки.
He's been calling me nonstop for the last two days begging to see me.
Он последние два дня звонил без остановки, просил о встрече.
Me, too. Sophie's been texting me nonstop.
Софи строчит без остановки.
You're not going to sleep a lot, you're going to be running errands nonstop.
Спать будешь немного, будешь бегать по поручениям без остановки.
Показать ещё примеры для «без остановки»...
nonstop — постоянно
How about once in the morning when I resuscitate and once at night before I go into torpor and I'll think about you nonstop in between.
Как насчёт раз утром, когда я прихожу в себя, и вечером, до того, как накатит безразличие, а в перерыве я буду постоянно думать о тебе.
Talked about him nonstop, sir.
Постоянно говорил о нем, сэр.
And considering the nonstop puppy-dog eyes you give her, I'm guessing you don't mind much at all.
И, учитывая, что ты постоянно смотришь на нее щенячьими глазами, я думаю, ты был бы совсем не против.
We've been going nonstop, prepping For tripp van der bilt's election party tonight.
Мы постоянно заняты, готовим сегодняшнюю вечеринку Триппа Ван дер Билта.
— Sophia talked about them nonstop.
— София постоянно о них говорила.
Показать ещё примеры для «постоянно»...
nonstop — без перерыва
No, she was fine this morning. She was eating nonstop.
Нет, утром все было в порядке, жрала без перерыва.
It's nonstop.
Без перерыва.
Been on the phone nonstop with Fourth Avenue.
Департамент обзванивает всех без перерыва.
The thing is, ted has been literally Complaining about work nonstop for weeks.
Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва.
We'd been working nonstop for days.
Мы работали без перерыва несколько дней.
Показать ещё примеры для «без перерыва»...
nonstop — непрерывный
Nonstop, very insistently.
Непрерывно, очень настойчиво.
I-I've been following these guys nonstop for three months.
Я наблюдаю за этими парнями три месяца непрерывно.
I've worked nonstop to build the perfect academic record... and I'm not going to let you screw it up now.
Я непрерывно работала, чтобы у меня была идеальная успеваемость, и я не позволю тебе сейчас все это испортить.
— She's been calling me nonstop...
— Она названивала мне непрерывно...
We've been conducting training exercises nonstop the last few months.
Мы непрерывно проводили учения последние несколько месяцев.
Показать ещё примеры для «непрерывный»...
nonstop — переставать
She's bitching nonstop about her mom, you, Your parents.
Она скулит не переставая о своей матери, тебе, твоих родителях.
He's been winking nonstop since lunch.
Он моргал не переставая с самого ланча.
They cry all the time, nonstop.
Они плачут все время, не переставая.
He calls me, like, nonstop.
Звонит не переставая.
No, and I've been calling it nonstop.
Нет, я набираю, его не переставая.
Показать ещё примеры для «переставать»...
nonstop — безостановочно
For an hour, an hour and a half nonstop I sat there without taking my eyes off her.
В течение часа, полутора, безостановочно я сидел там и не отводил от нее глаз.
Last few weeks, I've been with Jules nonstop, so it's...
Последние несколько недель я был с Джулс безостановочно, так что...
You're doing that same movement for that same piece of the hog and it's nonstop, you know.
Мужчина: вы делаете то же самое движение на одном и том же участке свиньи и это безостановочно, знаете.
And after I drank nonstop for a week,
И после того, как я безостановочно напивался целую неделю
— kickin' off this nonstop hour of music.
— начинается этот безостановочный час музыки.
Показать ещё примеры для «безостановочно»...
nonstop — прямой
Nonstop to the Earth!
Прямой курс на Землю!
Uh-huh. There's an air Ukraine flight nonstop to Kiev.
Это прямой рейс до Киева.
Welcome to Eastern Airlines nonstop to San Diego.
Добро пожаловать на прямой рейс «Истерн Эйрлайнз» в Сан-Диего.
Flight Number 121 with nonstop service... to Newark International will be departing from Gate 32.
Прямой рейс номер 121, до Ньюарк Интернешнл, отправляется от выхода 32.
Welcome aboard flight 72, with nonstop service to New York's JFK International Airport.
Добро пожаловать на борт самолёта, выполняющего прямой рейс №72, до Нью-Йорка международного аэропорта Кеннеди.