без перерыва — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «без перерыва»

«Без перерыва» на английский язык переводится как «non-stop» или «continuously».

Варианты перевода словосочетания «без перерыва»

без перерываnon-stop

Я бы занимался мантрой вечно. Однажды я повторял мантру три дня, без перерыва, просто путешествуя за рулём по Европе.
Once I chanted it for, like, three days non-stop just driving through Europe.
Я ездил по 12 часов без перерыва.
I drove twelve hours non-stop.
Ты ешь без перерыва.
You eat non-stop.
Черт. (Диктор) После очень раннего пробуждения для подачи завтрака, после которого все без перерыва готовились к ужину...
After a very early morning wake-up for breakfast service, followed by a non-stop prep for dinner service...
Расслабьтесь и насладитесь музыкой без перерыва...
Kick back and unwind with non-stop relaxing music...
Показать ещё примеры для «non-stop»...
advertisement

без перерываwithout a break

Скажите, и много таких мужчин которые могут ездить на такие большие расстояния без перерыва?
Tell me, are there many men who can ride such long distances without a break? — We are few, my lord.
Без перерыва.
Without a break.
Без перерыва.
Without a break.
Но ни один человек не работает годами без перерыва.
But no one works all the time for years without a break.
Загреб... твой друг Янчо издевался над нами все съемки. Мы снимались без перерыва, день и ночь, особенно в последние два дня.
Zagabria... your Jancso pal tortured us for the whole movie we shot without a break these last two days, all day and all night.
Показать ещё примеры для «without a break»...
advertisement

без перерываnonstop

Нет, утром все было в порядке, жрала без перерыва.
No, she was fine this morning. She was eating nonstop.
Выше — крутая и обледенелая стена Лхотзе, Которая тянется без перерыва 1200 метров.
Above that is the steep and icy Lhotse face, which rises nonstop for 4,000 feet.
Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва.
The thing is, ted has been literally Complaining about work nonstop for weeks.
Несколько дней, без перерыва?
Nonstop for days?
Эта штуковина работает три года без перерыва.
This thing has been running nonstop for three years.
Показать ещё примеры для «nonstop»...
advertisement

без перерываstraight

По десять часов без перерыва.
Ten hours straight, I think.
Да, две недели сверхурочных без перерыва должно быть здорово вымотали.
Yeah, two weeks straight of O.T. must be a little burnt out.
Д-р Дэвид Джордан Врач экипажа 473 дня без перерыва.
Four hundred and seventy-three, straight.
Шестнадцать часов без перерыва.
8:00 to 4:00. 16 hours straight
2 с половиной часа без перерывов?
2 1 /2 hours straight?
Показать ещё примеры для «straight»...

без перерываtime

Заколебало твоё тупое нытьё без перерыва.
I am so sick of your stupid, whiny voice all the time.
Просто провести месяц без перерыва на субмарине — это особый тип людей.
Just spending months at a time on a sub takes a special type.
Ты думаешь, мне нравится слышать мысли других людей без перерыва?
You think I like having to hear other people's thoughts all the time?
Поверить не могу, что взрослые люди в это часами играют без перерывов.
I can't believe grown adults play this for hours at a time.
Без перерыва.
All the time.
Показать ещё примеры для «time»...

без перерываno interruptions

Ноя хочууспокоить всех наших инвесторов, наших клиентов и наших сотрудников по всему миру, что наши деловые операции будут продолжаться без перерыва.
But I want to reassure all of our investors, our customers and our employees around the globe that our business operations will continue without interruption.
Ваша честь, я прошу позволить штату закончить дело против мистера Бланта без перерывов.
Your honor, I request that the state be allowed to finish its case against Mr. Blunt without interruption.
— Вы И л, без перерывов.
— You and I, no interruptions.
Нисколько.Это эффективно, без перерывов.
Not at all. It's efficient, no interruptions.
Подготовка приглашений на следующий показ занимает много времени... И это час, когда я могу делать это без перерывов.
Preparing the invitations of the next exhibition takes time, and this is the hour when I can do it without interruptions.