needs to hear this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «needs to hear this»
needs to hear this — нужно услышать
— But sometimes we need to hear the words.
Но иногда нам нужно услышать слова.
She needs to hear the words before the baby comes.
Ей нужно услышать эти слова до рождения ребёнка.
— I need to hear it first.
— Мне нужно услышать это первым.
But I need to hear it from you.
Но мне нужно услышать это от тебя.
I need to hear how great you talk.
Мне нужно услышать, как прекрасно ты разговариваешь.
Показать ещё примеры для «нужно услышать»...
needs to hear this — хочу услышать
— Right now, I need to hear five words from you.
А теперь я хочу услышать от тебя пять слов. — А...
I need to hear it!
Я хочу услышать!
I need to hear it from you, Ted.
Тед, я хочу услышать это от тебя.
I just need to hear it from her.
Я хочу услышать это от нее.
I need to hear stories.
Я хочу услышать рассказы.
Показать ещё примеры для «хочу услышать»...
needs to hear this — надо услышать
All I really need to hear is if your incredibly successful company would be receptive to a buyout.
Всё что мне надо услышать захочет ли невероятно успешная компания быть купленной.
Dad, I need to hear you say it.
Папа, мне надо услышать это...
I need to hear all of it.
Мне надо услышать все.
I tell my clients what they need to hear.
Я говорю моим клиентам что им надо услышать.
Everyone, I have news, and you need to hear it.
У меня новости, вам это надо услышать.
Показать ещё примеры для «надо услышать»...
needs to hear this — должен услышать
I need to hear your voice, no matter what you say teJJ me in a verse, my Jove, good night...
Я должен услышать Ваш голос, независимо от того, что Вы говорите... почитай мне стих, моя любовь, спокойной ночи ...
One person who does need to hear a few things is Whipper.
Если кто и должен услышать кое-что, так это Виппер.
But I need to hear that from Junior.
Но я должен услышать это от Джуниора.
Whatever he needs to hear.
Все что он должен услышать.
I got something you need to hear about.
У меня есть кое-что, что ты должен услышать.
Показать ещё примеры для «должен услышать»...
needs to hear this — нужно слышать
— I just need to hear it.
— Мне просто нужно слышать это.
I need to hear that call.
Мне нужно слышать этот разговор.
He tells the peasants what they need to hear, and the king needs soldiers, but is penniless.
Он говорит крестьянам то, что им нужно слышать, мой дорогой, а королю нужны солдаты, но он без гроша.
I need to hear.
Мне нужно слышать.
A woman needs to hear that.
Женщинам нужно слышать такое.
Показать ещё примеры для «нужно слышать»...
needs to hear this — должны услышать
They need to hear it from Sam himself.
Они поверят вам. — Они должны услышать это от Сэма.
This is what they need to hear.
Они должны услышать ЭТО.
The people need to hear us, Scott.
Люди должны услышать нас, Скотт.
We need to hear the rest of it.
Мы должны услышать все остальное.
But the jury, they need to hear it from you.
Но присяжные должны услышать ее от тебя.
Показать ещё примеры для «должны услышать»...
needs to hear this — должна услышать
Okay, okay. This school obviously needs to hear the Eric Forman version of things... A.K.A. The truth.
Эта школа определенно должна услышать версию Эрика Формана, также известную, как Правда.
I need to hear it from him.
Я должна услышать всё от него.
I just need to hear her voice.
Я должна услышать её голос.
Doyle, your mama needs to hear what I got to say.
Дойл, твоя мать должна услышать то, что я хочу сказать.
She needs to hear it.
Она должна услышать это.
Показать ещё примеры для «должна услышать»...
needs to hear this — нужно
What else you need to hear, son?
Что ещё тебе нужно, сынок?
We got a deal, but I need to hear from you now.
Сделка у нас в кармане, но мне нужно с тобой поговорить.
I really need to hear from you.
Мне очень нужно с тобой поговорить.
Sorry to interrupt, but to get out of your way and finish up our investigation against Lewis, we need to hear your timeline again.
Простите, что прерываю, но чтобы закончить с вами и с нашим расследованием в отношении Льюиса, нам нужно ещё раз услышать вашу хронологию событий.
Lukas still needs to hear from his friends.
Лукасу все еще нужно общение с друзьями.
Показать ещё примеры для «нужно»...
needs to hear this — хочу слышать
That is exactly what I needed to hear right now!
Именно это я хочу слышать.
I need to hear you say it.
Я хочу слышать, как ты скажешь.
«I don't need to hear about every goddamn one of them.»
«Я не хочу слышать о каждом проклятом гамбургере.»
I need to hear what they're saying.
Я хочу слышать, что они говорят.
I don't even need to hear the choices.
Даже не хочу слышать варианты ответа.
Показать ещё примеры для «хочу слышать»...
needs to hear this — нужно знать
Oh, that I really needed to hear.
О, как-раз то что мне нужно знать.
I need to hear the whole story.
Мне нужно знать всю правду.
He needs to hear this.
Ему нужно знать.
I-i just need to hear what happened.
Ммне просто нужно знать что произошло.
I need to hear it.
Мне нужно знать.
Показать ещё примеры для «нужно знать»...