narrow down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «narrow down»
/ˈnærəʊ daʊn/
Варианты перевода словосочетания «narrow down»
narrow down — сузить
All of this allows us to narrow down our list of possible suspects.
Все это позволяет нам сузить список возможных подозреваемых.
The intention is to narrow down the list of suspects, not keep on adding to the collection.
Цель в том, чтобы сузить список подозреваемых, а не приумножать коллекцию.
So that should narrow down the search.
Так что это должно сузить поиск.
It'll show us what's around there, Help us narrow down the area. Perfect.
Это покажет нам что находится вокруг, поможет нам сузить область поиска.
Maybe she can help us narrow down the list.
Может быть она может помочь нам сузить наш список.
Показать ещё примеры для «сузить»...
narrow down — сузить круг
Abductions from the home are rare,and that allows us to narrow down the suspect pool even more.
Детей похищают из дома редко, и это позволяет нам ещё больше сузить круг подозреваемых.
It might help Angela narrow down the murder weapon.
Это может помочь Анжеле сузить круг орудий убийства.
I hope this helped narrow down your search, guys.
Я надеюсь, это поможет сузить круг ваших поисков.
Kono and I are going to go see Deputy Prosecutor Chen tomorrow, try to narrow down our suspects.
Мы с Коно собираемся навестить зам.прокурора Чена завтра, попытаемся сузить круг подозреваемых.
Ok, uh, we still need to narrow this down.
Ладно, нам все ёще нужно сузить круг.
Показать ещё примеры для «сузить круг»...
narrow down — сузить поиск
Explain to me how to narrow down this list.
Объясните мне, как сузить поиск?
It's going to take awhile to narrow down.
Потребуется время, чтобы сузить поиск.
If I know the pickup locations, I can narrow down where the robber might hit.
Зная места погрузки, я могу сузить поиск места ограбления.
It only runs above ground in a few places, so we can narrow down the warehouse locations based on that, right?
Оно проходит над землей только в нескольких местах, мы можем сузить поиск места, где ее держат, основываясь на этом, правда?
This is gonna take days to narrow down.
Понадобится несколько дней, чтобы сузить поиск.
Показать ещё примеры для «сузить поиск»...
narrow down — определить
It's difficult to narrow down.
Мне трудно определить.
Can we narrow down the suspects?
Можно определить наиболее подозрительные объекты?
So, the canvass to narrow down where Logan went with his duffel last night came up empty.
Итак, опрос в целях определить, куда Логан ходил со своей сумкой, ничего не выявил.
The type of water in his lungs could help us narrow down where the attack took place.
Пробы воды в его легких помогут нам определить, где было совершено преступление.
See if you can narrow down the make and model.
Посмотри, сможешь ли определить марку и модель.
Показать ещё примеры для «определить»...
narrow down — сузить круг подозреваемых
Well, what I think we should do... is to narrow down the possibilities.
Ну, зато я думаю, теперь мы можем... сузить круг подозреваемых.
I thought we were trying to narrow this down.
Я думала, мы пытаемся сузить круг подозреваемых.
Because of the lack of forensic evidence, they haven't been able to narrow down the list.
Экспертам не хватило улик, чтобы сузить круг подозреваемых.
Should help narrow down the candidates, no?
Это поможет нам сузить круг подозреваемых, не так ли?
Any faces that look even vaguely familiar might help us to narrow this down.
Любой из них, кто кажется даже смутно знакомым, может помочь нам сузить круг подозреваемых.
Показать ещё примеры для «сузить круг подозреваемых»...
narrow down — сузить список
Can you help me narrow this down?
Можете помочь сузить список?
That's why we can't narrow down the arsonist's next target.
Именно поэтому мы не можем сузить список предполагаемых целей поджигателя.
Either way, it helps narrow down the target.
Так или иначе это помогает сузить список целей.
Ok, I've got 30 matches, which points to a disturbing social phenomenon and does not help us narrow this down.
У меня 30 совпадений, что указывает на беспокоящий меня социальный феномен и не помогает нам сузить список.
I have managed to narrow down the John Smiths in Virginia from 2,780 people down to 1,900 by eliminating anyone over the age of 70 and anyone under the age of 18.
Я смогла сузить список Джонов Смитов из Вирджинии, с 2780 человек, до 1900, исключив всех возрастом за 70, и младше 18.
Показать ещё примеры для «сузить список»...
narrow down — сократить
Anyway, I narrowed down the list of suppliers to seven.
В общем, я сократил список поставщиков до семи.
I also narrowed down the number of prisons I might be sent to if the DA convicts me of felonious assault.
Я также сократил число тюрем, в которые меня могут посадить, если прокурор обвинит меня в нападении.
I narrowed down the list.
Я сократил список.
Once we narrow down garcia's list, we should revisit them.
Мы уже сократили список Гарсии, нужно перепроверить его.
We narrowed down a list of suspects.
Сократили список подозреваемых.
Показать ещё примеры для «сократить»...
narrow down — сузить круг поиска
— We can narrow down, though.
— Мы можем сузить круг поиска.
This sample should narrow down... what kind of virus we're dealing with.
Этот образец позволит сузить круг поиска разновидностей вируса, с которым нам пришлось столкнуться.
Anyway, I think I narrowed down where the victim was the day she died.
Думаю, я сузил круг поиска места, где могла умереть наша жертва.
Well, we narrowed down his character profile, but out here it's like finding a needle in a hipster haystack.
Мы сузили круг поиска, составив его описание, но это словно иголку в стоге сена искать.
I bet they received intelligence that narrowed down her location.
Уверена, они получили данные, которые сузят круг поисков.
Показать ещё примеры для «сузить круг поиска»...
narrow down — сузить область поиска
Hey, Maura, look for anything on Jane Doe that can narrow down a location around Stony Brook.
Эй, Мора поищите что-нибудь по неизвестной, что поможет сузить область поиска вокруг Стоуни Брук.
So... finding out the bus she took is a big help, but hopefully I can use particulates to narrow down where she actually lived along the route.
Итак... то, что мы выяснили, в какой автобус она села, это хорошо. Но, надеюсь, что мне удастся изучить частицы и сузить область поиска ее дома.
That would narrow down where he escaped from.
Это бы сузило область поиска.
That would help narrow down the source of the bomb.
Это поможет сузить область поисков происхождения бомбы.
So based on our triangulation, we've narrowed down the location of the Top Model house to three square miles in the Hollywood Hills. Or possibly Durham, Noh Carolina.
Итак, исходя из нашей триангуляции, мы сузили область поиска дома топ моделей до трех квадратных миль на голливудских холмах или, возможно, это Дурхам, Северная Каролина
Показать ещё примеры для «сузить область поиска»...
narrow down — сузить зону поиска
If we can figure out how the squatter knew his marks were out of town, find something that connects him to the other places that he stayed, then maybe we can narrow down the field.
Если мы выясним, как жилец узнавал что его цель уехала из города, найдем что-то, что связывает его с другими местами, где он останавливался, тогда, может быть, мы сможем сузить зону поиска.
Gunderson helped us narrow down a location to find Bennett.
Гандерсон поможет сузить зону поиска Беннета.
Well, the presence of it along with the fire information should help Garcia narrow down her list.
Ну, само наличие заикания, вместе с данными о пожаре должно помочь Гарсии сузить зону поиска.
I may be able to narrow down the location of the crime scene.
Я, возможно, смогу сузить зону поисков места преступления.
You telling me, in a matter of hours, you narrowed down this guy's location from anywhere in the world to one county?
Ты хочешь сказать, что всего за пару часов сузил зону поисков этого мужика от всего мира до одного округа?
Показать ещё примеры для «сузить зону поиска»...