my way around a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my way around a»

my way around aсвой путь вокруг

I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket.
Я знаю свой путь вокруг животных, поэтому я пошел в хозяйственный магазин и купил топор, электрические ножовки, некоторое количество аммиака, и ведро.
Yeah, I know my way around a George Foreman grill.
Да, я знаю свой путь вокруг гриля Джорджа Формана.
If there's one thing I know my way around, it's rubbish.
Если я что-то знаю о своём пути, так то, что это хлам.
Oh, hey, I'm still trying to find my way around this place.
Оу, привет, я все еще пытаюсь найти мой путь вокруг этого места.
We make our way around to the left!
Мы делаем наш путь вокруг налево!
Показать ещё примеры для «свой путь вокруг»...

my way around aразбирается в

He crewed fishing charters in Florida, which means he knows his way around boats.
Он работал в компании по прокату яхт во Флориде, что означает, что он разбирается в яхтах.
You know, if Bill knows his way around electrical work,
Ты знаешь, если Билл разбирается в электричестве,
No, who's ever behind this knows their way around computer code and knows how to hide.
Нет, кто бы за этим ни стоял, он разбирается в компьютерных кодах и знает, как замести следы.
But he definitely knew his way around guns.
Но он определенно разбирался в оружии.
Would've known his way around electrical wiring pretty good, helped orchestrate the blackout.
Неплохо разбирался в электропроводке, помог организовать отключение.
Показать ещё примеры для «разбирается в»...

my way around aориентируется

Blake knows his way around the country world, And I think it could definitely help me.
Блейк хорошо ориентируется в мире кантри-музыки, и, думаю, это могло бы мне помочь.
He doesn't know his way around the States too well.
Да и в Штатах ориентируется не слишком хорошо.
And also, I lived in Frankfurt when I was a kid... so I'm a Yekke Jew who knows his way around Europe.
Но зато я жил во Франкфурте, когда был ребенком. Стало быть, я Екке, который ориентируется в Европе.
Not that I've anything against the theater, mind you... but... a man who knows his way around the world of business, well-
Нет, я против театра ничего не имею, но человек, который ориентируется в мире бизнеса...
You seem to know your way around like a housewife.
Ого, вы ориентируетесь в доме, словно домохозяйка.
Показать ещё примеры для «ориентируется»...

my way around aдорогу

Rather handy for finding your way around in all this.
Полезная вещь, чтобы искать дорогу посреди всего этого.
Young Billy knows his way around town.
Малыш Билли хорошо знает дорогу.
She knows her way around.
Она должна знать дорогу.
Duncan knew his way around the grounds, did he?
Дункан знал дорогу в монастырь, да? Он меня привел прямо к тому месту, к такому углублению в траве.
How are we even gonna find our way around in there?
Как мы там вообще найдем дорогу?
Показать ещё примеры для «дорогу»...

my way around aумеет обращаться с

You know your way around a gun at all?
Ты умеешь обращаться с оружием?
You seem to know your way around a computer.
Кажется, ты умеешь обращаться с компьютером
And he seems to know his way around the ladies.
А он умеет обращаться с девушками.
Chloe's not the only one who knows her way around a computer now.
Что ж, не только Хлоя умеет обращаться с компьютерами.
You know your way around this magic mumbo jumbo.
Ты умеешь обращаться со всяким ахалаем-махалаем.
Показать ещё примеры для «умеет обращаться с»...

my way around aкак обращаться с

He definitely knows his way around shop tools.
Он определенно знает как обращаться с инструментами в мастерской.
I guess she does know her way around a 37 mil.
Полагаю, она знает, как обращаться с 37-ми миллиметровым.
I kind of know my way around a microscope.
Я вроде бы знаю, как обращаться с микроскопом.
Because I know my way around a toolbox.
Потому что я-то знаю, как обращаться с инструментами.
Somebody who knows his way around a computer put up a false IP at this address.
Кто-то, кто знает как обращаться с компьютером, установил ложный IP на этот адрес.
Показать ещё примеры для «как обращаться с»...

my way around aкак вести себя

Last night, you seemed to know your way around the table.
Прошлой ночью ты хорошо знал как вести себя за столом.
You do still know your way around the room, don't you?
Ты еще помнишь, как вести себя в этой комнате, я надеюсь?
You look like you know your way around women, but, uh, if you're gonna sleep with my sister, manage your expectations.
Ты вроде бы знаешь как вести себя с женщинами. Но если будешь спать с моей сестрой, не питай иллюзий.
You really know your way around this stuff.
Вы и впрямь знаете как вести себя в таких ситуациях.
Bottom line--I know my way around a casino.
К тому же... Я знаю, как вести себя в казино.
Показать ещё примеры для «как вести себя»...

my way around aздесь

Ah. But I still know my way around here.
Но я все еще знаю все, что здесь происходит.
You got to keep in mind, I know my way around D.C. politics, but this is different.
Тебе следует помнить, что я знаю все в Вашингтоне, политике, но здесь все по другому.
I'm new here. Don't know my way around.
Подождите, я сюда только приехала, ничего здесь не знаю.
I don't know my way around here.
Не знаю, что я здесь делаю.
He really knows his way around.
он действительно хорошо здесь всё знает.

my way around aобойти

So if we can get into the shaft, we can tunnel our way around the police.
Что ж, если мы сможем проникнуть в шахту, сможем и копов обойти. Превосходно.
They come to around 1,300 bucks and we can probably argue our way around most of them.
Их приблизительно на 1300 баксов, и мы можем попытаться обойти большинство из них.
Make your way around the side, see if you can find a window and get a bead on him.
Обойди вокруг, попробуй найти окно и возьми его на мушку.
No, but if you could make your way around...
Нет, пожалуйста, обойди...
There isn't a test that's been created a smart man can't find his way around.
Не создали такого теста, который умный человек не придумал бы, как обойти.