moment of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «moment of»

moment ofмомент

This is... This is the greatest moment of...
Это самый великий момент...
Better than the deed, better than the memory-— the moment of anticipation.
Прекраснее поступков, прекраснее памяти... момент предвкушения.
Hey, Lise, a moment of your time.
Момент.
All right... moment of truth.
Ну что ж, момент истины.
It is a moment of... clarity between two warriors on a field of battle.
Это момент... ясности между двумя воинами на поле битвы.
Показать ещё примеры для «момент»...

moment ofмгновение

I want to give you a moment of peace... and happiness.
Подарить тебе мгновение покоя. И счастья.
We are gonna share every moment of this with you.
И мы собираемся разделить с вами каждое мгновение.
Because as much as I thought I wanted us to be together I guess what I want more is to be one of those people who lives every moment of his life without indecision, without regrets someone who dares to disturb the universe without a thought to the consequences.
Потому что как бы я не был уверен в том, что мы должны быть вместе, я думаю, что больше всего я хочу быть одним из тех людей, кто проживает каждое мгновение своей жизни без нерешительности, без сожалений. Хочу быть кем-то, кто не боится вызвать мир на бой и не думает о последствиях.
They are shooting stars... a spectacular moment of light in the heavens, a fleeting glimpse of eternity.
Они как падающая звезда, удивительное мгновение вспышки небес, ...мимолётный проблеск вечности.
It will remind you that every moment of your life is a gift I have given you.
Пусть напоминают тебе что каждое мгновение твоей жизни — мой дар тебе.
Показать ещё примеры для «мгновение»...

moment ofмомент в моей жизни

I always thought. It .. would be the happiest moment of my life. When it came.
Я всегда думал, что если я получу эту награду, это будет самый счастливый момент в моей жизни.
Oh, this is the happiest moment of my entire life.
Это самый счастливый момент в моей жизни.
Oh, this is the happiest moment of my life.
О-о, это счастливейший момент в моей жизни!
Soo— kyung, this is the happiest moment of my life!
Сукьёнг, это самый счастливый момент в моей жизни!
This is the worst moment of my life.
Это худший момент в моей жизни.
Показать ещё примеры для «момент в моей жизни»...

moment ofмомент истины

The moment of truth!
Момент истины!
And now the moment of truth.
А теперь — момент истины.
The moment of truth ...
Момент истины...
And so, to the moment of truth.
И вот момент истины.
Moment of truth.
Момент Истины.
Показать ещё примеры для «момент истины»...

moment ofминуту

Because speaking as a girl whose boyfriend wants to copulate every waking moment of the day, I would welcome the break.
Потому что говорю как девушка, парень которой хочет совокупляться каждую минуту бодрствования, я вообще— то приветствовала бы перерыв.
In a moment of terrible danger he sacrificed himself for others.
В минуту опасности он пожертвовал собой, спасая других. Берите с него пример.
Can I have a moment of your time?
Можете уделить мне минуту?
But not me. After a moment of silence, the child continued:
Через минуту девочка продолжила:
Every day, every moment of the day, they want us all to dance to their tune, and for them that's no persecution. No way!
Каждый день, каждую минуту заставляют других танцевать под их музыку, не считая это и вовсе тиранией, и вовсе, и вовсе...
Показать ещё примеры для «минуту»...

moment ofв момент смерти

The victim retains the expression she had at the moment of death.
Жертвы сохраняли выражение лица в момент смерти.
I have to die, and at the moment of my death I will be transformed into a man...
И в момент смерти я трансформируюсь в мужчину.
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses are immediately transferred to...
В момент смерти, электрический сканер делает копию мозга, и эти миллионы импульсов немедленно передаются...
This cortical implant was automatically activated at the moment of death.
Этот корковый имплантат автоматически включился в момент смерти.
The story goes that if a Sher'mau appears at the moment of death... she would take you to her dwelling in the stars.
Есть легенда, что если Шер'мау появляется в момент смерти ... Она забирает вас в свое жилище на небесах.
Показать ещё примеры для «в момент смерти»...

moment ofминутой молчания

Moment of silence.
Минута молчания.
A moment of silence for Depp.
Минута молчания для Деппа.
We had a moment of silence for him at breakfast.
У нас была минута молчания в его память за завтраком.
A moment of silence to honor our fallen.
Минута молчания. Почтим наших падших героев.
Followed by a 15-minute moment of silence.
— За которыми последует 15-минутная минута молчания.
Показать ещё примеры для «минутой молчания»...

moment ofбыл момент слабости

It was a moment of weakness!
Ёто был момент слабости!
Okay? It was a moment of weakness.
Это был момент слабости.
you were just having a moment of weakness.
— У тебя просто был момент слабости
It was a moment of weakness, and it'll never happen again.
Это был момент слабости и это никогда на повторится.
I had a moment of weakness today, but in a way, it's all right because it's taken me to a place where I now realize that you're not too old for me.
У меня был момент слабости сегодня, но сейчас все в порядке! Потому что это привело меня к осознанию, что ты не слишком зрела для меня.
Показать ещё примеры для «был момент слабости»...

moment ofминутная

A moment of forgetfulness there.
Минутная забывчивость.
Brief moment of weakness.
Это минутная слабость.
It was a... a moment of panic.
Это была... минутная паника.
It was a moment of weakness.
Это была минутная слабость.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Доктор Шепард — это была минутная слабость, для нас обоих.
Показать ещё примеры для «минутная»...

moment ofминутку

A moment of your time, sir!
Минутку, сэр!
We just want a little moment of his time.
Он бы не мог уделить нам минутку?
But i would really like to just have a moment of your time.
Но мне нужна всего минутка Вашего времени.
I just need a moment of his time, all right?
Мне нужна одна минутка его времени.
— I'm closed No, I just need a moment of your time.
Нет, мне нужна всего минутка.
Показать ещё примеры для «минутку»...