mitigate the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mitigate the»
mitigate the — смягчать
Stop mitigating.
Прекрати смягчать.
Kahlan, I believe we can do more to mitigate this man's loss.
Kahlan, я верю мы можем сделать больше чтобы смягчать потерю этого человека.
To mitigate it.
Смягчает.
You're always mitigating.
Ты всегда смягчаешь.
I'd normally agree, but these are unique mitigating circumstances.
Я обычно соглашаюсь, Раймондо, но уникальные обстоятельства смягчают дело.
mitigate the — смягчающие
I have mitigating circumstances.
У меня есть смягчающие обстоятельства.
Whatever you have to say about the charges, and any mitigating circumstance, you will have your chance to do so at the appropriate place.
Ответить на обвинения, привести любые смягчающие обстоятельства вы сможете в соответствующем месте.
However, as a prosecutor I have to take into account all mitigating circumstances.
Но как обвинитель я должен принимать во внимание все смягчающие обстоятельства.
Mitigating circumstances.
— Смягчающие обстоятельства.
There were mitigating circumstances.
Есть смягчающие обстоятельства.
Показать ещё примеры для «смягчающие»...
mitigate the — смягчающие обстоятельства
Because of mitigating circumstances, all charges but one are dismissed.
Учитывая смягчающие обстоятельства, все обвинения, кроме одного, снимаются.
If you turn yourself in now, the mitigating circumstances...
Если вы сдадитесь сейчас, смягчающие обстоятельства...
There were mitigating factors.
Были смягчающие обстоятельства.
Since no mitigating evidence has been submitted, and no witnesses for the defence brought forward, you have no choice but to find the defendant guilty as charged.
Поскольку смягчающие обстоятельства не были доказаны, и защита не выставила ни одного свидетеля, у вас нет иного выбора, кроме как признать подозреваемого виновным.
But there are mitigating factors.
Но есть смягчающие обстоятельства.
Показать ещё примеры для «смягчающие обстоятельства»...
mitigate the — смягчить
To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily and aptly taunts himself.
Чтобы над дядюшкой смягчить издёвку, Как мило над собою он смеётся!
The heat of passion can mitigate murder, but not attempted murder.
Страсть могла бы смягчить убийство, но не покушение на жизнь.
First, you want to mitigate pain and suffering.
Сначала вам необходимо смягчить боль и страдание.
This is a killer that left a distinct signature and then attempted to hide or mitigate it.
Это убийца, который оставил определенный след, а затем попытался спрятать или смягчить его.
And, oh, by the way, you actually had another opportunity to tell this amazing story at sentencing to mitigate your punishment, and you still chose not to tell it.
И, кстати, у вас был ещё один шанс рассказать свою потрясающую историю при вынесении приговора, чтобы смягчить его, и вы опять решили промолчать.
Показать ещё примеры для «смягчить»...
mitigate the — уменьшить
Similarly when we have a large system like a power system or a telephone grid that can be effected by the weather and space, we need to know what the weather is going to be so that we can try to mitigate it.
Тоже касается спутников, линий связи и линий электропередач. Чтобы они не пострадали от космической непогоды, важно знать прогноз, чтобы уменьшить потери.
Help mitigate those hunger pains in the night.
Помогает уменьшить муки голода по ночам.
She may decide to mitigate the risk and just have you killed.
Она может решить уменьшить риск и просто тебя убить.
While there are patterns we can study to mitigate the amplitude of the extreme highs and lows that characterize any entrepreneurial journey, they'll come anyway.
...хотя мы можем изучать закономерности, чтобы уменьшить амплитуды взлетов и падений, характеризующих путь любого предприятия, они все равно неизбежны.
You know why I'm here. To mitigate the excesses, the liquidation of unworthy citizens.
Уменьшить крайности, ликвидацию недостойных граждан.