mindless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mindless»
/ˈmaɪndlɪs/
Быстрый перевод слова «mindless»
На русский язык «mindless» переводится как «бессмысленный» или «безразличный».
Варианты перевода слова «mindless»
mindless — бессмысленный
Mindless destruction of Federation ships.
Бессмысленное разрушение кораблей Федерации.
It's mindless.
А оно бессмысленное.
It's mindless obedience that's the killer.
Бессмысленное послушание, вот, что действительно может убить.
This is exactly the kind of mindless fun Lavon Hayes needs right now.
Именно такое бессмысленное веселье необходимо сейчас Левону Хэйсу.
Mindless conformity.
Бессмысленное подчинение.
Показать ещё примеры для «бессмысленный»...
mindless — безмозглый
You crawling, mindless dogs!
Ползучие, безмозглые шавки!
You killed two living beings to liberate mindless machines.
Вы убили двух невинных людей, чтобы освободить безмозглые машины.
Those Tuskens walk like men... but they're vicious, mindless monsters.
Эти таскены ходят, как люди... но они — свирепые, безмозглые чудовища.
Actually those're mindless jacobirds.They keep my surface free of parasitic larvae.
На самом деле это безмозглые птицы, которые склёвывают паразитов с моей поверхности.
But they're practically mindless.
Но они практически безмозглые.
Показать ещё примеры для «безмозглый»...
mindless — бездумный
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
You could build two Rhode Islands and a Delaware for the homeless on the land currently devoted to this meaningless, mindless, arrogant, elitist, racist, racist, there's another thing.
Вы можете построить два Роуд Айланда или Делавера для бездомных на земле, которая сейчас предназначена для этой бессмысленной, бездумной, надменной, элитарной, расисткой.. Расисткой.. вот ещё одно..
Peter, a lot of creative people had mindless jobs.
Питер, множество творческих людей занимались бездумной работой.
By the standards of a mindless, barbaric civilization, I've been pretty lucky.
По меркам бездумной варварской цивилизации, я был весьма удачлив.
Actually, after all that, I could use a little mindless fun.
Вообще-то, после всего произошедшего, я бы хотел немного бездумного веселья.
Показать ещё примеры для «бездумный»...
mindless — безумный
A time for mindless pleasure.
Время безумного удовольствия.
With their help, the Mad King's daughter has ferried an army of savages to our shores... mindless Unsullied soldiers who will destroy your castles and your holdfasts,
С их помощью дочь Безумного короля переправила к нашим берегам полчища дикарей.
— Mindless man aren't you!
— Твои речи безумны?
Mindless?
Безумны?
A mindless barbarian.
Безумный варвар.
Показать ещё примеры для «безумный»...
mindless — глупый
When you're in the flow creating something, you don't just stop for some mindless bookkeeping.
Когда ты в процессе создания чего-то, нельзя просто остановиться ради глупого сохранения.
For generations, women have been told that having children will turn their brains to mush, that the demands of motherhood will cause them to spiral into mindless behavior, like putting the keys in the refrigerator or the milk in the closet.
Из поколения в поколение женщины говорят, что наличие детей превратит их мозги в кашу, что материнство станет причиной их глупого поведения. Например, положить ключи в холодильник, а молоко в шкаф.
Enough of your mindless chitchat! Let's get going!
Довольно твоей глупой болтовни, поехали!
They are happy for you to lose yourself and all that this world has to offer so that you stay unaware and intoxicated with their mindless chatter.
Они хотят что бы вы растворились в этом мире оставались в незнании набитые их глупой болтовней
Mindless, impatient and bossy.
Глупые, нетерпеливые и властные.
Показать ещё примеры для «глупый»...
mindless — тупой
Those who survived the initial blast are mindless, batted monsters.
Пережившие ядерный холокост люди превратились в тупых одержимых чудовищ.
It turns people into mindless monsters.
Он превращает людей в тупых чудовищ.
The Ninth Ray must remain in the hands of mindless brutes we can control.
Девятый луч будет оставаться в руках тупых скотов, которыми можно управлять.
He's a mindless twit and he's got no business being on this force, or any force, just like his Uncle!
Он тупой идиот, и ему не место на этой службе, или на любой другой, так же, как и его дяде!
Do you suggest I am mindless enough that I did not look there?
Ты считаешь, что я такой тупой, что не посмотрел там?
Показать ещё примеры для «тупой»...