mind about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mind about»

mind aboutпередумала

— Did Susan change her mind about the name?
— Сьюзан передумала...
I was almost finished with the dinner prep, and then I changed my mind about two of the appetizers.
Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски.
Hi, Dad, um, changed my mind about coming over.
Привет, пап. Я передумала и решила к тебе зайти.
You thought if you helped her with her work, she might change her mind about advising you.
Вы подумали, что если бы вы помогли ей в работе, она, возможно, передумала и стала бы вашим консультантом.
Changed your mind about tonight?
Передумала?
Показать ещё примеры для «передумала»...
advertisement

mind aboutмнение о

What changed your mind about the Reds?
Как у вас поменялось мнение о красных?
You told me once that I should change my mind about myself and I think that you should probably do the same thing.
Ты мне однажды сказал, что я должна изменить моё мнение о себе, и я думаю, что ты, вероятно, должен сделать то же самое.
Change your mind about yourself.
Изменишь своё мнение о себе.
You might change your mind about marriage.
Ты можешь изменить свое мнение о браке.
Open mind about what?
Непредвзятое мнение о чём?
Показать ещё примеры для «мнение о»...
advertisement

mind aboutрешение

Not too late to change your mind about leaving.
Еще не поздно, чтобы изменить ваше решение и уйти.
Yes, she can, and she can also change her mind about marrying Louis.
Да, может, и так же может изменить решение выходить замуж за Луи.
She might just change her mind about that.
Она может поменять решение.
I thought maybe working with Jessica would change your mind about taking over the firm.
Я подумала, что работа с Джессикой изменит твое решение свергнуть ее.
But once Margaret had made up her mind about something, she'd never change it.
Но Маргарет, однажды приняв решение, никогда его не меняла.
Показать ещё примеры для «решение»...
advertisement

mind aboutдумай об этом

— Never mind about that.
— Не думай об этом.
Never mind about me.
— Не думай об этом.
Never mind about that.
Не думай об этом.
You never mind about that.
Не думай об этом.
Never mind about him.
Не думай о нём.
Показать ещё примеры для «думай об этом»...

mind aboutбеспокойся об этом

Oh never mind about that.
О не беспокойся об этом.
Never mind about that.
Не беспокойся об этом.
Well, never mind about that.
Ладно, не беспокойся об этом.
Yes, well, never mind about that.
Хорошо, не беспокойтесь об этом.
Never mind about that.
Не беспокойтесь об этом.
Показать ещё примеры для «беспокойся об этом»...

mind aboutрешил

Maybe he changed his mind about leaving, called your guy back.
Может, он всё-таки решил исчезнуть и снова связался с твоим человеком.
No, Peter was planning on buying this space, but he changed his mind about a different unit instead.
Нет, Питер планировал купить его, но потом решил купить другое помещение в этом доме.
I haven't made up my mind about anything.
Я еще не решил.
We're going to do that, but I'd made up my mind about it a long time before this happened.
Правильный совет. Но я решила сделать это задолго до случившегося.
She told the other couple that Faith's birth mother had changed her mind about having her adopted.
Она сказала другой паре, что родная мать Фэйт передумала и решила не отдавать её на усыновление.
Показать ещё примеры для «решил»...

mind aboutмнение по поводу

Hey, hey, listen, Elaine, I changed my mind about the whole coma thing.
Эй, послушай, Элейн. Я изменил мнение по поводу комы.
He said he changed his mind about going to college.
Он сказал, что поменял свое мнение по поводу колледжа.
Did you change your mind about selling your story?
Вы изменили мнение по поводу продажи вашей истории?
So if you think reading it would change my mind about Cat, you can forget it. Wait.
Так что если думаешь, что это изменит мое мнение по поводу Кэт, можешь забыть.
Changed his mind about your situation.
Изменил мнение по поводу твоей ситуации.
Показать ещё примеры для «мнение по поводу»...

mind aboutпередумала на счёт

You haven't changed your mind about King, have you?
Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь?
I've changed my mind about the operation.
Я... я передумала на счет операции.
I think that's why she changed her mind about the operation.
Думаю, поэтому она передумала на счет операции.
We need to get them to change their minds about wanting a baby.
Нам надо заставить из передумать на счет ребенка.
And I was afraid that if he found out that you weren't really in love with Jackson, that he might change his mind about me.
И я боялась, что если он узнает, что ты на самом деле не любишь Джексона, он может передумать на счёт меня.
Показать ещё примеры для «передумала на счёт»...

mind aboutзабудь о

Never mind about relieving that guard, Morgan.
Забудь о смене стражника, Морган.
— Never mind about the door.
Забудь о двери.
You're like a lorry. Never mind about the bike.
Забудь о мотоцикле.
Never mind about that now.
Ладно, забудь про это.
"Never mind about the bagels just come home.
Забудь про бейглы, возвращайся домой. У нас проблема...
Показать ещё примеры для «забудь о»...

mind aboutобращай внимания

Say, «I never did mind about the little things.»
«Я не обращаю внимания на мелочи.»
I never did mind about the little things.
«Я не обращаю внимания на мелочи.»
Never mind about him. Useless fellow anyway.
Не обращайте внимания, все равно он пустое место.
Never mind about that.
Не обращайте внимания.
Never mind about that.
Не обращай внимания.
Показать ещё примеры для «обращай внимания»...