manure — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «manure»
/məˈnjʊə/
Быстрый перевод слова «manure»
На русский язык «manure» переводится как «навоз» или «удобрение».
Варианты перевода слова «manure»
manure — навоз
Is wish you were as good at spreading manure as gossip.
Хотелось бы, чтобы ты так же хорошо разносил навоз, как сплетни.
— Horse manure, it'll do you good.
— Конский навоз, вот что будет вам на пользу.
Recently, with his grandmother, he was hauling manure.
Не так давно вместе с бабушкой он перевозил навоз.
Because I've got to go in the morning to Conyers and pick up a load of manure.
Ну, потому что утром мне надо ехать в Коньерс... и вывозить навоз.
He fell into the liquid manure, and drowned.
Упал в жидкий навоз и утонул.
Показать ещё примеры для «навоз»...
manure — удобрение
Millions of gallons of concentrated hog manure flushing their contents downriver.
Миллионы галлонов концентрированных свиных удобрений смываются в реку.
Because of Kjartan's manure.
Это из-за удобрений.
We also found an enormous amount of manure, and a very inappropriate amount of candy.
Мы также обнаружили большое количество удобрений, и огромный пакет конфеток
what about manure?
А... Что насчет удобрений?
I'm the manure and you're compost.
Я удобрение, а ты компост.
Показать ещё примеры для «удобрение»...
manure — навозный
Over by that manure pile.
За этой навозной кучей. Там небольшая дорожка. Внимание!
You cut that bullshit out and come work with me, or you go back on the street and crawl back into that manure pile I found you in.
Ты отказываешься от этого вздора и работаешь со мной или возвращаешься на улицу и тонешь в навозной куче, где я тебя нашёл.
And this is the manure heap, it used to mature on the ground.
А тут навозная куча.
That's my manure shovel.
Это моя навозная лопата.
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
Показать ещё примеры для «навозный»...
manure — удобрить
Put in a valve and pipes and you can manure the whole garden.
Положи туда вентиль и трубки! И сможешь удобрять весь сад. Под землей.
Trees need manure in order to grow.
Деревья нужно удобрять, чтобы они росли.
He'd rather shit his pants than manure someone else's field.
Чем удобрить чужое поле, скорее бы в штаны наделал.
Miss Mapp has asked me to manure the strawberry beds today.
Мисс Мэп попросила меня сегодня удобрить грядки с клубникой.
The blood of English shall manure the ground,
Кровь павших англичан удобрит землю,