macho — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «macho»
/ˈmæʧəʊ/Быстрый перевод слова «macho»
На русский язык слово «macho» переводится как «мачо».
Варианты перевода слова «macho»
macho — мачо
Romulito will be a true Menchaca, macho like no other!
Ромулито будет настоящим Менчака, мачо, как никто другой!
Still wanna play macho?
Хочешь поиграть в мачо?
— I'm a real macho, uh?
— Я настоящий мачо, не так ли?
You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform?
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме?
To me it is necessary to aquire a brawny macho slave for circus Maksimus.
Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус.
Показать ещё примеры для «мачо»...
macho — мужественный
It's okay, I won't think you're any less macho.
Ничего страшного, я не стану считать вас менее мужественным.
Well, it's our tribute to the early macho cinema of one Mr. Tom Cruise.
Что ж, это наш трибьют по ранним мужественным фильмам с Томом Крузом.
He was a great big burly film director, very macho bloke, but put a tomato in front of him and he'd start crying.
Он был большим, крепким кинорежиссёром, очень мужественным парнем, но положите перед ним томат и он начнёт плакать.
Only not quite so macho.
Только не такой мужественный.
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's going to do more for you than a three foot steel shaft?
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
Показать ещё примеры для «мужественный»...
macho — крутой
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
Та концовка не возвышалась над событиями с вертолетами, не решали никакие нравственные проблемы. Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
Hey, macho man, I got me involved.
Эй, крутой мужик, я сама себя в это втянула.
He's a very macho little slime.
Он же типа крутой подонок.
He's too macho, too desperate for approval.
Он слишком крутой для этого, слишком нуждается в одобрении.
I mean,how controlling and macho and petulant is that?
Т.е., как контролинг, типа крутого парня, и вечно всем недоволен, так?
Показать ещё примеры для «крутой»...
macho — мужской
— This looks muy macho, doesn't it?
— Очень мужское место, верно?
Please. I'm sure you're relieved there won't be a girl tagging along to spoil all your macho fun.
Брось, я уверена, ты почувствовал облегчение, что за вами по пятам не будет идти девушка, которая испортит вам все мужское веселье.
Ocean, do not see you have a So macho name
Океан, несмотря на свое обманчиво мужское имя,..
Honey, you and your macho pride.
Милый, ты со своей мужской гордостью...
Lots of macho swearing:
Громкий мужской голос:
Показать ещё примеры для «мужской»...
macho — настоящий мачо
In fact, George Michael had been trying to prove to Maeby... that he was macho, after an embarrassing brush with her.
На самом деле Джордж Майкл хотел показать Мейби, что он настоящий мачо, после одного неловкого случая.
He died in the most macho way possible.
Он умер как настоящий мачо.
Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games.
Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо.
— No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games.
Сэр... ..это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
Usually the big, macho ones.
Обычно это здоровенные парни — настоящие мачо.