loved to sit — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «loved to sit»
loved to sit — люблю сидеть
You know, Amos, when I was a student, I loved to sit here among the flowers, and read.
Знаешь, Амос, когда я была студенткой, я любила сидеть здесь, среди цветов, и читать.
The-the spot that you love to sit in, that no one else can sit in, only exists because-— despite your objections-— I bought this couch.
Место, на котором ты любишь сидеть на котором никогда больше сидеть не мог, существует несмотря на твои возражения. Я купил этот диван
He loved to sit here every morning.
Он любил сидеть здесь каждое утро.
I love to sit in a dark box and watching dancers migration in the end.
Я люблю сидеть в полумраке и смотреть на танцоров, парящих в воздухе.
loved to sit — удовольствием
Well, I'd love to sit and chat with you about your highly questionable prescription-writing practices, but I am here for Lieutenant Evans' medical records.
Я бы с удовольствием остался с вами поболтать о ваших крайне-сомнительных методах выписки рецептов, но я пришел за мед.картой лейтенанта Эванса.
I'd love to sit down and talk with you, but I have to go upstairs.
Я бы с удовольствием пообщалась с тобой но мне надо подняться наверх.
I'd love to sit and discuss this with you, but I'm short on time.
Я бы с удовольствием это обсудил с тобой, но у меня времени нет.
loved to sit — сидел бы на
I thought cops loved to sit around on their fat asses all day and do nothing.
Так и знал, что копы могут только сидеть на толстых задницах и весь день ничего не делать.
Well, I'd love to sit around and soak up all the support, but me and the band have a bunch more covers to practice for tonight, so...
Ну, я бы хотел, чтобы сидеть и впитать всю поддержку, но у нас с группой есть несколько каверов над которыми нужно поработать, так что...
It's 70 meters high, and I'd love to sit on it someday and direct the rush hour traffic lights.
Высотой под 70 метров. И я сидел бы на ней... и управлял бы светофорами в час пик...
loved to sit — хотела встретиться
You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain.
Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума.
And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit.
Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше.
loved to sit — нравится сидеть
You love to sit here.
Вам нравится сидеть здесь.
I love to sit and watch people go by.
Мне нравится сидеть и смотреть, как люди ходят туда-сюда.
loved to sit — с удовольствием посидел
I would love to sit here and process, but duty calls.
Я бы с удовольствием посидела тут и порассуждала, но долг зовёт.
I'd love to sit down and not discuss this further.
Я бы с удовольствием посидел и не обсуждал это больше.
loved to sit — хотел сидеть
Mr. Wiley, we have some newlyweds on their honeymoon who would really love to sit together.
Мистер Уайли, молодожены, отправляющиеся в медовый месяц, хотели бы сидеть вместе.
I'd love to sit here and tell you That I had a near-death experience or that I lost a loved one, But the fact is, there are no loved ones.
Я бы хотел сидеть здесь и рассказывать тебе о том, что чуть не умер или, что я потерял ту, которую любил, но правда в том, что никого я не любил.
loved to sit — бы хотел сесть
I'd love to sit down and pick your brain sometime.
Иногда я хочу сесть и поковырять твой мозг.
I would love to sit down with you and go over a few ideas for the upcoming season.
Я бы хотел сесть с вами и пройтись по паре идей насчет предстоящего сезона.
loved to sit — удовольствием присяду
You know what, I'd love to sit and talk about it, but I actually do have to go, so...
Знаешь, я бы с удовольствием присел и поговорил об этом, но, вообще-то, мне уже пора идти, так что...
I would love to sit.
С удовольствием присяду.
loved to sit — другие примеры
How lovely to sit here In the shade With none of the woes Of man and maid
Как приятно сидеть здесь в тени, без всех этих проблем с девушками,
We'd love to sit down and debate them with you.
Мы любим сидеть здесь и спорить с тобой.
I'd love to sit in.
Хотел бы я посидеть в твоем классе.
Listen, I would love to sit here and jaw with you but I gotta get back to the talent.
Да Джек, я бы, с радостью поболтал, с тобой, но меня ждут будущие звезды.
I'd love to sit and walk you through this.
Я бы с удовольствием задержался, чтобы вместе с тобой разобраться во всем.
Показать ещё примеры...