lore — перевод на русский

/lɔː/

loreлора

And Grandma and Lore do, too.
И бабушка, и Лора тоже.
Mother and Lore both think...
Мать и Лора обе думают...
Mother and Lore!
Мать и Лора!
Lore!
Лора!
Yes, Lore.
Да, Лора.
Показать ещё примеры для «лора»...

loreпреданий

I got stacks of lore -— Biblical,pre-Biblical. Some of it's in damn cuneiform. It all says an angel can snatch a soul from the pit.
У меня куча преданий библейские, добиблейские некоторые вообще клинописью написаны и все рассказывают, что ангел может выхватывать душу из преисподней.
No, actually, uh, there's a ton of lore on famous ghosts.
Нет, вообще-то преданий о призраках знаменитостей полно.
And most of the vampires lore is crap.
Большинство преданий о вампирах полное дерьмо.
I'll bet they're scouring the countryside for the likes of us, make us into heroes of legend and lore, like Butch and Sundance.
Спорю, они рыщут по поселкам в наших поисках, сделают нас героями легенд и преданий вроде... Бутча и Сандэнса.
He wants to become the forefather of modern lore.
Он хочет стать прародителем современных преданий.
Показать ещё примеры для «преданий»...

loreлегенд

I mean, it's Vegas lore, that phrase.
Произносить их традиция, это одна из легенд Вегаса.
There's tons of lore about it.
О нем есть масса легенд.
There's this whole crazy side to Amazon lore that Professor Morrison didn't even mention.
Профессор Моррисон замял кое-какие диковинные детали из легенд об амазонках.
You're a genius -— when it comes to lore, to -— you're the best damn hunter I have ever seen -— better than me, better than dad.
Ты гений, когда дело касается легенд... ты лучший в мире охотник. Лучше меня, лучше отца.
An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
Показать ещё примеры для «легенд»...

loreзнания

Viking lore tells us that to ensure the continuation of your noble male lineage... get a big old bowl of ice and dunk your man sack right in there!
Знания викингов говорят нам, что для продолжения мужской линии нашего славного рода... ты должен взять большую чашку со льдом и макнуть свои причиндалы прямо туда.
Upperclassmen pass on lore to the lowerclassmen.
Старшеклассники передают знания младшим.
The lore changes blog to blog.
Знания меняются от блога к блогу.
"The Lore."
"Знания"
I mean, how much lore is even left?
Я имею ввиду, сколько "знания" еще осталось?
Показать ещё примеры для «знания»...

loreтрадиция

Have always to kill the lore of old old woman
У писателей есть традиция убивать своих жен.
Thought it was Hetty lore.
Думала, это традиция Хэтти.
I think she's a good fit for Charming and Morada, but she's a little out of the loop on the local lore.
Чарминг и Морада как раз для нее. Но она не знает здешних традиций.
We're examining the plight of the other in society and how others are treated, vis-à-vis vampire lore.
Мы изучаем их положение в обществе, и как к ним относятся в рамках вампирских традиций.
According to the lore.
Согласно традициям

loreкниги

Yeah, I do know that, but staying locked up in here, sitting on the ground reading the same lore books over and over and over again, it's not helping you.
Я прекрасно знаю, но запереться здесь и сидеть, перечитывая одни и те же книги, снова и снова тоже не выход.
We study lore, and we use it against our enemies.
Изучаем книги и используем их против наших врагов.
According to the lore, the timing is off.
Согласно книге, время не подходящее.
See if there's a match in the lore, would ya?
Посмотри совпадет ли это с чем-нибудь из книги, лады?
We've done nothing but mainline lore for a week, okay?
Мы неделю от книг не отрываемся.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я