look round — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «look round»

«Look round» на русский язык можно перевести как «посмотреть вокруг» или «осмотреться».

Варианты перевода словосочетания «look round»

look roundосмотреться

Yeah, have a look round, see if you can find where that smell's coming from.
— Да, осмотрись, возможно удастся выяснить, откуда идет этот запах.
Well, look round.
Ну, осмотрись.
Have a look round, Mark.
Осмотрись, Марк.
Have a look round.
Осмотрись.
We must get going if we're to look round before it starts.
Надо поторопиться, если хотим осмотреться до начала торгов.
Показать ещё примеры для «осмотреться»...

look roundпосмотреть

Uh, Mike and I would get out of our cars and park our cars, so we'd be standing on the corner, and then we'd look round and he'd be there all of a sudden.
Мы с Майком парковались и вылезали из машин, стояли и ждали на углу, а потом смотрим — он появляется из ниоткуда.
So vivid, I had a look round to see if there were any crumbs in the bed, but there weren't.
Сон был таким ярким, что я посмотрел вокруг, не осталось ли крошек в постели, но там их не было.
I'll have a look round.
— Пойду посмотрю вокруг.
Now, I suggest we take a last look round and we'll get you off to bed.
Теперь, я предлагаю, чтобы мы в последний раз посмотрели вокруг и, э, уложим тебя в постель.
You want to look round?
Хотите посмотреть?
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

look roundосмотреть

Er, Zoe and I want to have a look round, don't we Zoe?
Э, Зоэ, и я хотим, всё осмотреть, не так ли Зоэ?
And I'd like another look round your kitchen cupboards.
И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы.
These policeman want to have a quick look round the house.
Эти полицейские хотят быстренько осмотреть дом.
Well, all that guff about looking round the school on behalf of the King of Belgium!
Вся эта болтовня о том, что школу вы осматриваете по поручению короля Бельгии!
You often look round houses.
Вы часто осматриваете дома.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

look roundоглядеться

Oh yes, there is definitely a connection, now, I would like to get in there and have a look round.
Ах, да, определенно есть связь, и я хотел бы пойти туда и оглядеться.
I should have to look round first.
Мне надо сначала оглядеться.
— Stuart, I want you to take a good look round.
— Стюарт, я хочу, чтобы вы хорошенько оглядеться.
You just gotta look round.
Вы должны оглядеться.
Sometimes, do you put it down, and look round, and it's not there?
Иногда, вы подавили его, и оглядеться, и это не есть?
Показать ещё примеры для «оглядеться»...