lone — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lone»

/ləʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lone»

На русский язык «lone» переводится как «одинокий» или «одиночный».

Варианты перевода слова «lone»

loneодинокий

A lone white horse.
Одинокий белый конь.
The Lone Ranger.
Одинокий Рейнджер.
He's a lone wolf.
Это одинокий волк.
He's just a lone wolf.
Он одинокий волк.
I'm the Lone Ranger.
Я одинокий рейнджер.
Показать ещё примеры для «одинокий»...

loneодиночный

One lone ambulance isn't going to sell it.
Одиночная машина скорой помощи тут не проканает.
This is no small-time, lone wolf operation.
Это не кратковременная одиночная операция.
And after the rebels' victories, they see lone arsonists everywhere.
А после побед повстанцев им везде мерещатся одиночные поджигатели.
I predicted that a lone act of civil disobedience would trigger an uprising and remake the arab world.
Я предсказал, что одиночный акт гражданского неповиновения, может повлечь за собой восстание и перерождение арабского мира.
Why are you so sure that Lone is going to this particular plant?
Почему ты так уверен, что этот Одиночна отправиться именно туда?

loneодиночка

How do you know it's Lone?
Откуда ты можешь знать, что это Одиночка?
Remember Lone said he'd let the world watch HK destruction.
Помнишь, Одиночка тогда сказал, пусть весь мир смотрит, как Гонконг будет уничтожен.
Lone's never thought of leaving this place.
Одиночка никогда и не думал оставаться здесь.
No. He's a lone wolf.
Нет... он одиночка.
Adrian is a lone operator, you've got him.
Эдриан одиночка, и он у вас.
Показать ещё примеры для «одиночка»...

loneволк-одиночка

Lone fashionable wolf.
Стильный волк-одиночка.
Basser is the ultimate lone wolf, and he's a tricky bastard at that.
Бэссер — стопроцентный волк-одиночка, и он очень не прост.
You're more of a lone wolf -— easier to put down.
Ты волк-одиночка. Тобой легче пожертвовать.
Holgate had the tendency to act like a lone wolf, if you know what I'm talking about.
Холгейт был склонен действовать как волк-одиночка, если ты понимаешь, о чём я.
No. That guy's a lone wolf.
Этот парень — волк-одиночка.
Показать ещё примеры для «волк-одиночка»...

loneединственный

My lone source of joy in the cold December of my days.
Мой единственный источник радости в холодном декабре моих дней.
But after our lone witness went missing, no charges were ever filed.
Но когда исчез единственный свидетель, дело сразу закрыли.
I guess I'm not the lone Cartwright on campus.
Я думаю, что не единственный Картрайт в кампусе.
Oh, at least I'm not the only lone dad, eh? Oh, what him?
— Ну я хотя бы не единственный папа тут, да?
Am I the lone sage who sees through this puppy-dog eyes act?
Я здесь единственный, кто видит, что стоит за этим щенячьим взглядом?
Показать ещё примеры для «единственный»...

loneодинокий волк

I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie.
И полагаю, я не одинокий волк, как считал прежде, Френси.
So that the Lone Wolf never has to be alone again.
Так что Одинокий волк больше не одинок.
The lone wolf.
Одинокий волк.
You're like the lone wolf until your butt's on the line, then you expect me to come to your rescue.
Ты как одинокий волк, пока не попадаешь под линию огня, и тогда ты ждешь, что я приду тебя спасать.
Ok. Even though I am cute, smart and incredibly humorous don't fall in love with me easily. Because I am a lone wolf traveling in the wild wind.
Хотя я красивый, умный, веселый, но не влюбляйся в меня, потому что я одинокий волк, гуляющий, как вольный ветер.
Показать ещё примеры для «одинокий волк»...

loneодинокого мстителя

I was about ready to hang up my tights for good, but then I decided to seek out Lone Vengeance's counsel.
Я уже было решил убрать мой костюм до лучших времен. но потом решил искать совета у Одинокого Мстителя.
We're also canvassing around Beekman for other sightings of Lone Vengeance.
Мы присматриваем за отелем Бикман на случай очередного появления Одинокого Мстителя.
But his plan to purge the streets hit a snag when Tyler Faris threatened to reveal his secret identity, causing Lone Vengeance to cut him down in a single, fearsome blow.
Но его план очистить улицы столкнулся с препятствием, когда Тайлер Фэрис пригрозил раскрыть его тайную личность, заставляя тем самым Одинокого Мстителя рассечь его пополам единственным, страшным ударом.
Well, if she didn't do it and Chad Hockney didn't do it, then we're looking at a third Lone Vengeance, a clever imposter.
Если она не убивала, и Чед Хокни не убивал, стало быть, мы ищем третьего Одинокого Мстителя, умного самозванца.
Okay, so then maybe our killer was a criminal who wanted Lone Vengeance off the streets...
Так может быть наш убийца был преступником, который хотел убрать Одинокого Мстителя с улиц...
Показать ещё примеры для «одинокого мстителя»...

loneодинокий рейнджер

Wow, you're just like The Lone Ranger!
Ты прямо как одинокий рейнджер!
— I'm the Lone Ranger.
Одинокий рейнджер.
I don't like the Lone Ranger.
Мне не нравится Одинокий Рейнджер.
You know, like the Lone Ranger.
Знаешь, как Одинокий Рейнджер.
That was The Lone Ranger.
Это был Одинокий рейнджер.
Показать ещё примеры для «одинокий рейнджер»...

loneлоно

Are you Lone Duus?
Вы Лоне Дуус?
Lone Kjeldsen?
Лоне Кьельдсен?
Lone Kjeldsen?
Лоне Кьельдсен?
The name on everyone's lips is Lone Kjeldsen, the party spokesman.
Имя, которое сейчас у каждого на устах — Лоне Кьельдсен, лидер партии.
You think the majority will go with Lone Kjeldsen, if Aksel dies?
Думаете, большинство пойдёт за Лоне Кьельдсен, если Аксель умрёт?
Показать ещё примеры для «лоно»...

loneодинокая звезда

I propose a toast to a daughter of old Maryland... now blooming into a citizen of the Lone Star State. To the bride!
Друзья, выпьем за дочь штата Мерилэнд, которая сейчас становится гражданкой штата одинокой звезды.
The Lone Star state.
Одинокой звезды штат.
From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show,
Из сердца Штата Одинокой Звезды, это время самого популярного в Далласе ток-шоу,
Your state is the Lone Star State"!
Твой штат — «штат Одинокой Звезды» (Техас)!
And now, thanks to the Lone Star State,
И теперь, благодаря Штату Одинокой Звезды(Техасу),
Показать ещё примеры для «одинокая звезда»...