let you get back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let you get back to»

let you get back toпозволю тебе вернуться к

Well, I'll let you-— let you get back to work. yeah, I'll see you later.
— Ладно. Я... позволю тебе вернуться к работе. — Да, увидимся позже.
I'll let you get back to it.
Я позволю тебе вернуться к нему.
But, uh, I'll let you get back to it.
Но,эх,я позволю тебе вернуться к этому.
Look, I'll let you get back to work, but, um, call me on your break.
Слушай, позволю тебе вернуться к работе, но позвони мне, когда у тебя будет перерыв.
I'll let you get back to work.
Позволю тебе вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «позволю тебе вернуться к»...

let you get back toтебе мешать

Jim Halpert, yep, so just gonna let you get back to it, so...
— Да, Джим Халперт. Ладно, не буду вам мешать...
And I am gonna let you get back to work.
И я не буду вам мешать.
Uh, I-I should... let you get back to it.
О, я ... я не буду вам мешать.
Anyway, I'll let you get back to your meal.
Ладно, не буду вам мешать.
Well, I'll let you get back to it.
Ну, не буду вам мешать.
Показать ещё примеры для «тебе мешать»...

let you get back toя вам перезвоню

Okay, let me get back to you.
Я вам перезвоню.
Uh, let me get back to you.
Я вам перезвоню.
Hold on, let me get back to you.
Подождите. Я вам перезвоню. Добрый день.
Let me get back to you.
Я вам перезвоню.
— Uh, let me get back to you, Scully.
Я тебе перезвоню.
Показать ещё примеры для «я вам перезвоню»...

let you get back toотвлекать тебя от

— I will let you get back to work.
— Не буду больше отвлекать тебя от работы.
I guess I better let you get back to work.
Ладно, не буду отвлекать тебя от работы.
Anyway, um, I'm gonna let you get back to work.
В общем, не буду отвлекать тебя от работы.
I'll let you get back to your party.
Не буду отвлекать тебя от твоей вечеринки.
In the meantime, I'll let you get back to it.
В тоже время, я не буду больше вас отвлекать.
Показать ещё примеры для «отвлекать тебя от»...

let you get back toдам вам вернуться к

I'll let you get back to work.
Я дам тебе вернуться к работе.
I'll let you get back to it, Tay.
Я дам тебе вернуться к этому, Тэй.
I will let you get back to your business.
Я дам вам вернуться к вашему делу.
I'm sorry, I-I'll let you get back to breakfast.
Извините. Я-я дам вам вернуться к еде.
Why don't you let us get back to our important work.
Почему бы Вам не дать нам вернуться к нашей важной работе?
Показать ещё примеры для «дам вам вернуться к»...

let you get back toмне надо вернуться

We'll give it a week to let it get back to normal, all right?
Выждем неделю, чтоб всё вернулось в своё русло.
Let you get back to your life, okay?
Вернёшься к своей жизни, хорошо?
I should let-— let you get back to work, then.
Ну, тогда... мне стоит вернуться за работу.
Well, I better let you get back to your work.
Ну, я лучше пусть вы вернемся к вашей работе.
I guess I'll let you get back to it.
Думаю, вы вернемся к этому.
Показать ещё примеры для «мне надо вернуться»...

let you get back toвозвращайтесь к

I'll let you get back to your catfish, governor.
Прошу, возвращайтесь к своей зубатке, губернатор.
I'll let you get back to your important work.
Да, возвращайтесь к своей важной работе.
— We'll let you get back to work.
— Ладно, возвращайтесь к работе.
I'll let you get back to work.
Возвращайся к работе.
I'll let you get back to work.
Понятно. Возвращайся к работе.
Показать ещё примеры для «возвращайтесь к»...

let you get back toотпустить тебя к

But let her get back to her family.
Она милая девушка, но ее надо отпустить к семье.
Please, just let me get back to my family.
Пожалуйста, отпустите меня к моей семье.
Just gonna ask you a few questions — and let you get back to work.
Я задам несколько вопросов и отпущу.
Well, I'd better let you get back to it.
Что ж, я лучше отпущу тебя.
Uh, I should let you get back to your books.
Я должен отпустить тебя к твоим учебникам.