left the ship — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left the ship»

left the shipпокинуть корабль

I had to escape because the captain would not let me leave the ship.
Я был вынужден бежать потому что капитан не разрешил мне покинуть корабль.
They may be attempting to leave the ship.
Они могут попытаться покинуть корабль.
Commander, do you have any suggestions as to how we could encourage the parasites to leave the ship once we reach the Pellaris Field?
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?
There are... rumors of a movement... people who want to leave the ship.
Ходят слухи... о движении... о людях, которые хотят покинуть корабль.
There's nothing that indicates she was planning to leave the ship.
Нет никаких указаний на то, что она планировала покинуть корабль.
Показать ещё примеры для «покинуть корабль»...

left the shipпокидать корабль

I may not wanna leave the ship, not yet.
Я не хочу покидать корабль, не сейчас.
No one is to leave the ship.
Никому не покидать корабль.
You do not leave this ship without authorization.
Вы не будете покидать корабль без разрешения.
You are expressly refused permission to leave the ship.
Никому не покидать корабль!
We will provide you whatever you need to continue your journey, but you may not leave this ship.
Мы обеспечим вас всем необходимым, чтобы вы могли продолжить свой путь. Но вам не разрешается покидать корабль.
Показать ещё примеры для «покидать корабль»...

left the shipоставить этот корабль

Leave the ship to me.
Оставь корабль мне.
Even Hallendale isn't stupid enough to leave a ship like that behind.
Даже Халлендэйл настолько туп, чтобы оставить такой корабль.
Soon as you and your people leave this ship.
Скоро, как только ты и твои люди оставят этот корабль.
«Leave one ship»?
«Оставьте один корабль»?
I am not leaving the ship without my daughter.
Я не оставлю корабль без моей дочери.
Показать ещё примеры для «оставить этот корабль»...

left the shipпокинуть судно

No officer or crew may leave ship under penalty of naval law.
Ни офицеры, ни команда, не могут покинуть судно под страхом наказания по военно-морскому закону.
I won't allow you or anyone else to leave this ship!
Я никому не позволю покинуть судно.
What's happening is nobody leaves this ship until I tell you otherwise.
Никто не должен покинуть судно, пока я не разрешу.
— Gentlemen. For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the court and the command crew, to leave the ship.
Для проведения эксперимента необходимо, чтобы все, кроме членов трибунала и членов экипажа на мостике, покинули судно.
— So they left the ship?
— Значит, они покинули судно?
Показать ещё примеры для «покинуть судно»...

left the shipуходят с корабля

About ten of us are leaving the ship later today.
Примерно 10 человек сегодня уходят с корабля.
I'm sure. They're leaving the ship.
Всё правильно, они уходят с корабля.
Leaving the ship, sledeeoj out into the station.
Я ухожу с корабля. Я спущусь на следующей остановке.
We know no one left the ship.
Мы знаем, что никто не уходил с корабля.
Leave the ship while you still can!
Уходите с корабля, пока можете!