leave the city — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «leave the city»
leave the city — покинуть город
— This is the exit to leave the city.
— Ход, чтобы покинуть город.
Apologies, Mr. Advisor. But this Troglyte was apprehended leaving the city.
Простите, г-н советник, но этот троглит был схвачен при попытке покинуть город.
I have to be ready to leave the city and pursue Pompey as soon as he refuses truce.
Надо готовиться покинуть город и начать преследование Помпея, когда тот отвергнет перемирие.
We are going to leave the city now.
Мы собираемся покинуть город. Тебе лучше отправиться с нами.
Him and his friends must leave the city.
Он с друзьями должны покинуть город.
Показать ещё примеры для «покинуть город»...
advertisement
leave the city — уехать из города
— I can not leave the city.
— Я не могу уехать из города.
If you feel compelled to leave these cities, please do so in an orderly fashion.
Если вам необходимо уехать из города, пожалуйста, делайте это цивилизованно.
She wants to say that we are spend here too much times and we have to leave the city.
Она говорит, что у нас очень мало времени и скоро мы должны будем уехать из города.
You have to leave the city.
Ты должен уехать из города.
— Michael. You have to leave the city.
Майкл, ты должен уехать из города.
Показать ещё примеры для «уехать из города»...
advertisement
leave the city — покидать город
And I advise you not to leave the city.
И я советую Вам не покидать город...
By order of comrade Stalin, no civilian can leave the city.
Распоряжение товарища Сталина. Гражданским запрещено покидать город.
I have no intention of leaving the city.
Я не собираюсь покидать город!
I have no intention of leaving the city!
Я не собираюсь покидать город!
Only members of the royal court are permitted to leave the city.
Только придворной свите разрешено покидать город.
Показать ещё примеры для «покидать город»...
advertisement
leave the city — уезжать из города
I do like to leave a city just a little prettier than when I came.
Люблю уезжать из города это более приятно, чем возвращаться
I mean, nobody's telling us to leave the city, right?
Никто ж не велел уезжать из города?
And I wanna go to college, but I don't wanna leave the city.
И я хочу пойти в колледж, Но я не хочу уезжать из города.
Maybe I should've never left the city.
Не стоило мне уезжать из города.
I know, but I really shouldn't be leaving the city right now.
Знаю, но мне действительно не стоит сейчас уезжать из города.
Показать ещё примеры для «уезжать из города»...
leave the city — оставить город
Leave the city?
Оставить город?
We should leave the city now.
Мы должны оставить город.
Why not leave the city in peace?
Почему бы не оставить город в покое?
You didn't tell him that you were seriously considering leaving the city, and the fact that it's going to impact upon his life, but especially on Oliver's.
Вы не говорили ему, что всерьез подумывали оставить город, а это несомненно скажется на его жизни и особенно на жизни Оливера.
We can't leave the city unprotected.
Мы не можем оставить город без защиты.
Показать ещё примеры для «оставить город»...
leave the city — в городе
There's no leaving this city.
Из города нам податься некуда.
Let's leave the city and take Elliott with us and go to Ferlinghetti's cabin in the woods for a week, for two weeks, forget everything.
Давай смотаемся из города, возьмём Эллиота и поедем в хижину Ферлингетти в лес на недельку-другую, и забудем обо всём.
All you people leaving the city this upcoming weekend should find it hot.
В грядущие выходные в городе будет очень жарко.
30.Biggest is 165 yes, should be this piece want only this treasure to leave the city but, he is certainly the meeting of
160, может быть, 165. Эта детка не сработает, пока он будет в городе. Но как только он уедет — бум.
See how nice everyone is, once you leave the city.
Видите, какие все добрые вне города.
Показать ещё примеры для «в городе»...
leave the city — уеду
I think you were about to leave the city.
Думаю, ты собирался уехать.
She had to leave the city for almost a year to recover.
Ей пришлось уехать почти на год, чтобы восстановиться.
Oh, what would all the damsels do if I left the city, huh?
Что же будут делать все эти красотки, если я уеду?
Or I'll leave the city.
Или уеду.
You told her I was Supergirl and she left the city?
Ты сказал ей, что я Супергёрл и она уехала?
Показать ещё примеры для «уеду»...
leave the city — уйти из города
He would have left the city to rougher terrain.
Он мог уйти из города на пересеченную местность.
Attempt to leave the city, and share a cross beside your friend.
Попытаешься уйти из города, окажешься на кресте рядом с друзьями.
She is not to leave the city.
Она не должна уйти из города.
If Sinbad is allowed to leave the city, he'll never come back!
Если разрешить Синбаду уйти из города,он никогда не вернется!
We can't leave the city.
Мы не можем уйти из города
Показать ещё примеры для «уйти из города»...
leave the city — выезжать из города
Except Montolo never left the city.
Только вот Монтоло не выезжал из города.
See, this is why I don't leave the city.
Вот поэтому я не выезжаю за город.
I told you, grimes, if I leave the city... with more than 3 students, I need a second chaperone.
Я же сказал тебе, Граймс, если я выезжаю из города больше, чем с тремя студентами, мне нужен второй сопровождающий.
Besides, I haven't left this city for 17 years, man.
Кроме того... я целых 17 лет никуда не выезжал из этого города, дружище.
I'm going to ask you not to leave the city.
Хочу попросить вас не выезжать из города.