leave behind — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «leave behind»
/liːv bɪˈhaɪnd/
Варианты перевода словосочетания «leave behind»
leave behind — оставить
And find out I've left behind me all that's really important.
Чтобы проверить, не оставил ли чего-нибудь важного.
And poor Don Gennaro had to die. He left behind a wife and children in abject poverty.
А бедный дон Дженнаро поплатился жизнью и оставил жену и детей в полной нищете.
I left behind what I loved the most.
Я оставил то, что любил больше всего на свете.
I've got the things you left behind.
Я принесла вещи, которые ты оставил у меня.
The only thing left behind.
Больше он ничего не оставил.
Показать ещё примеры для «оставить»...
leave behind — остаться
What we leave behind is not as important as how we've lived.
Главное не то сколько осталось жить, а то как мы прожили.
All those people we left behind.
Там осталось столько людей.
Nothing left behind.
Никаких следов не осталось.
Secure that gear. I want nothing left behind.
Проследите, чтобы ничего не осталось.
What has he left behind?
Что тут осталось?
Показать ещё примеры для «остаться»...
leave behind — бросить
We're being left behind!
Нас бросили!
And not one of those elves were left behind that day.
И в тот день не бросили ни одного эльфа...
Ren was left behind in a warehouse near the harbor right after birth.
Насчёт Рэна — Когда он родился, его сразу же бросили за складом в порту.
Well, I'm sorry y'all got left behind.
Простите, что бросили вас.
When we did what you asked and tried to assimilate with the humans, we were left behind.
Когда мы сделали то, о чём ты просил, попытались ужиться среди людей, нас бросили.
Показать ещё примеры для «бросить»...
leave behind — оставленный
You even forget how to repair the machines left behind by your ancestors.
Ты даже забываешь, как чинить вещи, оставленные твоими предками.
You even forget how to repair... the machines left behind by your ancestors.
Ты забываешь даже как чинить машины, оставленные предками.
The army announced this morning that military units are still counting the unexploded munitions left behind by the Israeli army...
Армия объявила этим утром, что военные всё ещё считают не взорвавшиеся припасы оставленные израильской армией...
This baby reads patterns of movement Left behind by organic materials.
Фиксирует любые следы перемещения, оставленные органической тканью.
Nanking was no longer able to put up a fight, and those left behind, ran for their lives.
Нанкин уже был не в состоянии бороться, и оставленные там бежали, чтобы спасти свои жизни.
Показать ещё примеры для «оставленный»...
leave behind — забыть
Nothing left behind!
Убедитесь, что ничего не забыли.
— It was left behind, great lord.
— Мы забыли ее, повелитель.
— Think it got left behind?
— Может, ее просто забыли? — Кто, например?
We show them that there's a glove that's been left behind.
Мы покажем им что есть перчатка, которую забыли.
I'm not left behind?
Про меня не забыли?
Показать ещё примеры для «забыть»...
leave behind — отстать
— No, she was left behind.
— Нет, она отстала.
— Left behind.
— Нет, отстала.
Got left behind.
Отстала.
I'm here to study surgery, and I'm being left behind.
Я здесь, чтобы учиться хирургии, и я отстала.
I think you feel left behind.
Ты чувствуешь, что отстала.
Показать ещё примеры для «отстать»...
leave behind — покинуть
When Eleanor died, here in this place, she left behind a man who lost not only his lover but his unborn child.
Когда Элеанор умерла на этом самом месте, она покинула человека, потерявшего не только возлюбленную, но и неродившегося ребенка.
I wish I could tell this to those I left behind. But would it do any good?
Хотела бы я сказать это тем, кого покинула, но принесет ли это добро?
How about the town you left behind?
А как же город, который ты покинула?
She leaves behind her loving husband Jack, her young son Carl...
Она покинула своего любящего мужа, и маленького сына Карла..
Uh, specifically to those who Anna leaves behind.
Особенно с теми, кого Анна покинула.
Показать ещё примеры для «покинуть»...
leave behind — оставшийся
You just sit, living and reliving other lives... left behind in the thought record.
Просто сидишь, проживая другие, оставшиеся в памяти жизни, снова и снова.
Well, we found biocellulose residue left behind by one of their broken diaphragms.
Ну, мы нашли биоцеллюлозные частицы, оставшиеся от одной из испорченных мембран.
That's what funerals are — comfort for those left behind.
Вот для чего нужны похороны — чтобы оставшиеся чувствовали себя комфортно.
Doc had known it to happen... that those left behind would refuse to believe that people they loved... or even took the same classes with, were really dead.
Доку уже приходилось сталкиваться с тем, что оставшиеся в живых отказывались верить, что их любимые, или хотя бы просто одноклассники, действительно умерли.
Yeah. The thread is gone, but... if I can connect the dots left behind by the embroidery, then I might be able to recreate the monogram.
Да, Нитка сгнила, но... если я смогу соединить точки, оставшиеся после вышивки, то смогу воссоздать монограмму.
Показать ещё примеры для «оставшийся»...
leave behind — брошенный
Nobody wants to be rejected or left behind.
Никто не хочет быть отвергнутым или брошенным.
You are once again worried that you will be left behind?
Ты снова боишься быть брошенным?
Left behind.
Брошенным.
He's the one who's gonna be left behind.
Он тот, кто будет брошенным.
Why do you think I'm the one that's gonna be left behind?
Почему ты думаешь, что Я буду брошенным?
Показать ещё примеры для «брошенный»...
leave behind — оставили там
Mother, he killed everybody we left behind.
Мама, он уничтожил всех, кого мы оставили там.
Salazar, how many people did we leave behind?
Салазар, сколько людей мы оставили там?
And at the insistence of Haiti, the ship had to go back to pick up the 4,000 tons they'd left behind.
По настоянию Гаити, корабль отправили обратно, чтобы забрать те 4 000 тонн, что они оставили там.
You were saying something about a woman you left behind?
Ты что-то говорил о женщине, которую оставил там?
And he left behind this symbol.
Он оставил там знак.
Показать ещё примеры для «оставили там»...