learned — перевод в контексте

/lɜːnt/

learned — научиться
They help the children learn to balance, don't they?
Они помогают детям научиться держать равновесие.
— No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
— I really ought to learn to dance.
— Я должен научиться танцевать.
Go home and learn how to be a good father.
Идти домой и научиться быть хорошим отцом.
You must learn sacrifice... and also never to collapse.
Вы должны научиться самопожертвованию... и также никогда не падать духом.
Показать ещё примеры для «научиться»...

learned — узнал
Later, I learned she was still going with him...
Позднее я узнал, что она все еще встречается с ним.
I have learned that even the mightiest... must sue for certain favors.
Я узнал, что даже самые могущественные... должны просить о милостях.
Later I learned she also compared me to the moon.
Позже я узнал, она также сравнивала меня с Луной.
Later I learned she was a Parisian.
Позже я узнал, она была парижанкой.
In Europe, it's the important thing I learned.
Это самое важное из того, что я узнал в Европе.
Показать ещё примеры для «узнал»...

learned — учиться
Our ancestors also said that there are things worth learning from our enemies.
что нужно учиться у врагов.
When did you start learning the bassoon?
Когда ты начал учиться играть на фаготе?
It takes her longer, but she has to learn.
Это занимает больше времени, но она должна учиться.
I won't even have to learn.
Мне даже можно не учиться.
You guys got an awful lot to learn.
Вам надо учиться, ребята.
Показать ещё примеры для «учиться»...

learned — выучил
If there's one thing that I've learned in life, it's to always have a backup.
Но что я и выучил в жизни, так это, то что всегда должен быть запасной план.
Like yourselves, I studied them a long time. And I learned to know them well.
Как и вы, я видел их долгое время и выучил их очень хорошо.
And you can never be sorry for the trouble you took to learn them.
Но ты никогда не пожалеешь, что выучил их.
I learn English in school in Torino.
Я выучил английский в школе, в Турине.
Did you learn this song I wrote for Miss Brooks?
Ты выучил песню, которую я написал для мисс Брукс?
Показать ещё примеры для «выучил»...

learned — понять
It's time you rebels learned you can't take the law into your own hands.
Пора мятежникам понять, что мы представляем здесь закон.
Took me three wives to learn that.
Мне потребовалось три жены, чтобы понять это.
Takes a long while to learn that that's true.
Нужно очень долгое время, чтобы понять, что это правда.
We never learned what he meant.
Мы никак не могли понять что это значит.
You live with it all of your life, it's hard to learn that she isn't yours.
Ты живешь с ним всю жизнь. И потом тяжело понять, что оно не твое.
Показать ещё примеры для «понять»...

learned — учить
— What do you wanna learn that stuff for?
Зачем тебе нужно учить эту чепуху?
They refuse to learn French.
Они отказываются учить французский.
Why learn French?
Зачем тебе учить французский, Если у тебя есть жених?
It's very useful for learning English.
Просто словарь — он помогает учить язык.
A general should learn that much of the language.
Генерал должен учить язык.
Показать ещё примеры для «учить»...

learned — научить
Fixing to learn me the english language?
Пытаетесь научить меня английскому языку?
Now you won't want to learn me things, will you?
Вы не хотите научить меня, ведь так?
I'm afraid a lot of men will want to learn you things.
Боюсь, слишком много мужчин были бы не против научить вас разным вещам.
Hey, we should have learned you the facts of life.
Эй, мы должны были научить тебя жизни.
— Will they learn to like it?
Их смогут научить?
Показать ещё примеры для «научить»...

learned — знаю
Oh, yes... I've learned so much!
Ах, как много я еще не знаю!
I learned it didn't pay to let anybody know how you feel or really think.
Я знаю, что лучше не давать знать другим, что ты на самом деле думаешь.
I've learned that too well.
Я знаю это слишком хорошо.
I learnt the difference between a fine oil painting and a mechanical thing like a photo.
И знаю разницу между... отличной масляной картиной и механической вещью, такой как фотография. Фотография показывает действительность.
I learned one rule about gunslingers.
Я знаю одно на счет стрелков.
Показать ещё примеры для «знаю»...

learned — изучать
I'll stay to learn Italian.
Я останусь изучать итальянский.
They want to learn more about human beings.
Хотят меня изучать.
The French officers wanted to learn Spanish so my mother superior assigned the task to me, I also speak French.
Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне. Я говорю еще и по-французски.
I think they begin to learn their lesson.
Я думаю, что они начинают изучать свой урок.
He's away home tomorrow when he could be learning the ropes.
Завтра он уезжает домой, будет тратить время впустую, вместо того, чтобы здесь изучать премудрости профессии.
Показать ещё примеры для «изучать»...

learned — изучить
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
I didn't think you'd learned it from a correspondence course.
— Не знала, что так можно её изучить.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
We've received completely new type of engines and i have to learn everything about them
Теперь мы получили двигателей нового типа и я вынужден снова их изучить
Andi try to learn it in order to to surmount obstacle.
Я стараюсь его изучить, и этим преодолеваю препятствие.
Показать ещё примеры для «изучить»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я