know a lot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know a lot»
know a lot — знаю много
I know a lot of people who would be glad to contribute.
Я знаю много людей, которые сделали бы вклад.
I know lots of words Ma.
Я знаю много слов, мам.
Max, forget about Annie. I know lots of women you can date.
Макс, забудь об Энни.Я знаю много женщин, которым ты можешь назначить свидание.
I know a lot of famous people.
Я знаю много известных людей.
But I know a lot of people who...
Я знаю много людей, которые заслуживают смерти.
Показать ещё примеры для «знаю много»...
know a lot — знаю многих
I know a lot of guys like you.
Я знаю многих, похожих на тебя.
I know a lot of guys who came out of the war changed.
Я знаю многих парней, которые вернулись с войны другими.
I know a lot of you guys out there tonight, a lot better than some of you would care to admit.
Теперь я хорошо знаю многих мужчин, что сидят здесь, намного лучше, чем кто-то из вас.
I know lots of people who live very well from that.
Я знаю многих, живущих с этого, и неплохо!
I knew a lot of his friends. Good guys.
Я знаю многих его друзей — отличные ребятки.
Показать ещё примеры для «знаю многих»...
know a lot — много
Oh, I know lots of people in business.
У меня много деловых знакомых.
You definitely know a lot about that.
Вы, безусловно, знаете, много об этом.
I mean, we know a lot of the same people.
Я имею в виду, у нас много общих знакомых.
We know a lot of the same people.
У нас много общих знакомых.
I know lots of people ski these days but I grew up on Birmingham.
Я знаю, много народу сейчас на лыжах катается, но я вырос в Бирмингеме.
Показать ещё примеры для «много»...
know a lot — знаете намного
But you know a lot more about the city than I do.
Но вы знаете намного больше о городе, чем я.
Sounds like you know a lot more about death than you do living.
Похоже, вы про смерть знаете намного больше, чем про жизнь.
You know a lot more than that.
Вы знаете намного больше.
It's obvious you know a lot more about cloaking systems than biology.
Очевидно, что вы знаете намного больше о системах маскировки, чем о биологии.
I have, and I dare say I know a lot more about it than you.
Да, и я смею уверить, что я знаю намного больше об этом чем Вы.
Показать ещё примеры для «знаете намного»...
know a lot — очень много знаю
— Maybe. Maybe I know a lot.
Может быть, я знаю очень много.
I know a lot about girls, I could tell you...
— Я знаю очень много о девушках, я мог бы тебе рассказать...
Allison,public appetites,public perceptions-— those are the things that I know a lot about.
Элисон, общественное мнение, общественное восприятие — об этом я очень много знаю.
I know a lot 0ne word of bullshit and I'll shoot!
Я очень много знаю. Одно слово неправды — сразу стреляю.
You know a lot about people like me.
Вы очень много знаете о людях подобных мне.
Показать ещё примеры для «очень много знаю»...
know a lot — разбираешься в
— You know a lot about guns.
— — А ты разбираешься в оружии?
You know a lot about women, don't you ?
Ты разбираешься в женщинах, да?
Markets and finances-— that's really not something that I know a lot about.
Рынки и финансы — я не очень-то в этом всем разбираюсь.
I just don't know a lot about wine, and given our...
Просто я плохо разбираюсь в вине, ...и даны нам...
I'm not interested in politics. I don't know a lot about literature though I do read whatever I can get my hands on. I just try to make it from one day to the next.
Я не интересуюсь политикой, не разбираюсь в литературе, хотя читаю все подряд, и без особой цели пытаюсь дожить до завтрашнего дня.
Показать ещё примеры для «разбираешься в»...
know a lot — знаю гораздо
I know a lot more than you give me credit for.
Я знаю гораздо больше, чем ты думаешь.
I know a lot more about what's out there than you do, and we have no way of communicating if something goes wrong.
Я знаю гораздо больше вас о том, что там происходит, и у нас никаких средств связи, если что-то пойдет не так.
You knew a lot more than me, considering we were supposed to be partners.
Ты знал гораздо больше меня, учитывая, что мы должны были быть напарниками.
Pussy, you know a lot more about planes than guns.
Киска, ты знаешь гораздо больше о самолетах, чем о пушках.
You see, Don Fabián, you will soon know a lot more than most of us.
Вот увидите, дон Фабиан, уже скоро вы будете знать гораздо больше, чем многие другие.
Показать ещё примеры для «знаю гораздо»...
know a lot — неё знаешь больше
I KNOW A LOT MORE THAN YOU THINK I DO.
Я знаю больше, чем ты думаешь.
I can think of dozens of scholars who know a lot more about it.
Я могу назвать ученых, которые знают больше меня.
Could be he knows a lot more than he's telling.
Он может знать больше, чем говорит.
In hell you tend to know a lot of the people.
Вообще-то в аду ты обычно знаешь больше народу.
Look, um, Jadzia, I know you're worried but the doctors at the Symbiosis Commission know a lot more about this than I do.
Послушай, Джадзия. Я знаю, ты беспокоишься... Но доктора Комиссии по Симбиозу знают об этом больше, чем я.
Показать ещё примеры для «неё знаешь больше»...