know a lot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know a lot»

know a lotзнаю много

I know a lot of people who would be glad to contribute.
Я знаю много людей, которые сделали бы вклад.
I know lots of words Ma.
Я знаю много слов, мам.
Max, forget about Annie. I know lots of women you can date.
Макс, забудь об Энни.Я знаю много женщин, которым ты можешь назначить свидание.
I know a lot of famous people.
Я знаю много известных людей.
But I know a lot of people who...
Я знаю много людей, которые заслуживают смерти.
Показать ещё примеры для «знаю много»...

know a lotзнаю многих

I know a lot of guys like you.
Я знаю многих, похожих на тебя.
I know a lot of guys who came out of the war changed.
Я знаю многих парней, которые вернулись с войны другими.
I know a lot of you guys out there tonight, a lot better than some of you would care to admit.
Теперь я хорошо знаю многих мужчин, что сидят здесь, намного лучше, чем кто-то из вас.
I know lots of people who live very well from that.
Я знаю многих, живущих с этого, и неплохо!
I knew a lot of his friends. Good guys.
Я знаю многих его друзей — отличные ребятки.
Показать ещё примеры для «знаю многих»...

know a lotмного

Oh, I know lots of people in business.
У меня много деловых знакомых.
You definitely know a lot about that.
Вы, безусловно, знаете, много об этом.
I mean, we know a lot of the same people.
Я имею в виду, у нас много общих знакомых.
We know a lot of the same people.
У нас много общих знакомых.
I know lots of people ski these days but I grew up on Birmingham.
Я знаю, много народу сейчас на лыжах катается, но я вырос в Бирмингеме.
Показать ещё примеры для «много»...

know a lotзнаете намного

But you know a lot more about the city than I do.
Но вы знаете намного больше о городе, чем я.
Sounds like you know a lot more about death than you do living.
Похоже, вы про смерть знаете намного больше, чем про жизнь.
You know a lot more than that.
Вы знаете намного больше.
It's obvious you know a lot more about cloaking systems than biology.
Очевидно, что вы знаете намного больше о системах маскировки, чем о биологии.
I have, and I dare say I know a lot more about it than you.
Да, и я смею уверить, что я знаю намного больше об этом чем Вы.
Показать ещё примеры для «знаете намного»...

know a lotочень много знаю

— Maybe. Maybe I know a lot.
Может быть, я знаю очень много.
I know a lot about girls, I could tell you...
— Я знаю очень много о девушках, я мог бы тебе рассказать...
Allison,public appetites,public perceptions-— those are the things that I know a lot about.
Элисон, общественное мнение, общественное восприятие — об этом я очень много знаю.
I know a lot 0ne word of bullshit and I'll shoot!
Я очень много знаю. Одно слово неправды — сразу стреляю.
You know a lot about people like me.
Вы очень много знаете о людях подобных мне.
Показать ещё примеры для «очень много знаю»...

know a lotразбираешься в

— You know a lot about guns.
— — А ты разбираешься в оружии?
You know a lot about women, don't you ?
Ты разбираешься в женщинах, да?
Markets and finances-— that's really not something that I know a lot about.
Рынки и финансы — я не очень-то в этом всем разбираюсь.
I just don't know a lot about wine, and given our...
Просто я плохо разбираюсь в вине, ...и даны нам...
I'm not interested in politics. I don't know a lot about literature though I do read whatever I can get my hands on. I just try to make it from one day to the next.
Я не интересуюсь политикой, не разбираюсь в литературе, хотя читаю все подряд, и без особой цели пытаюсь дожить до завтрашнего дня.
Показать ещё примеры для «разбираешься в»...

know a lotнеё знаешь больше

I KNOW A LOT MORE THAN YOU THINK I DO.
Я знаю больше, чем ты думаешь.
I can think of dozens of scholars who know a lot more about it.
Я могу назвать ученых, которые знают больше меня.
Could be he knows a lot more than he's telling.
Он может знать больше, чем говорит.
In hell you tend to know a lot of the people.
Вообще-то в аду ты обычно знаешь больше народу.
Look, um, Jadzia, I know you're worried but the doctors at the Symbiosis Commission know a lot more about this than I do.
Послушай, Джадзия. Я знаю, ты беспокоишься... Но доктора Комиссии по Симбиозу знают об этом больше, чем я.
Показать ещё примеры для «неё знаешь больше»...

know a lotзнаю гораздо

I know a lot more than you give me credit for.
Я знаю гораздо больше, чем ты думаешь.
I know a lot more about what's out there than you do, and we have no way of communicating if something goes wrong.
Я знаю гораздо больше вас о том, что там происходит, и у нас никаких средств связи, если что-то пойдет не так.
You knew a lot more than me, considering we were supposed to be partners.
Ты знал гораздо больше меня, учитывая, что мы должны были быть напарниками.
You see, Don Fabián, you will soon know a lot more than most of us.
Вот увидите, дон Фабиан, уже скоро вы будете знать гораздо больше, чем многие другие.
He probably knows a lot more than that.
Он, вероятно, знает гораздо больше.