keep telling yourself that — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keep telling yourself that»
keep telling yourself that — продолжаю говорить себе
And I keep telling myself that...
И я продолжаю говорить себе, что...
I keep telling myself that it wasn't you.
Я продолжаю говорить себе, что это был не ты.
I kept telling myself that I didn't.
Я продолжаю говорить себе, что не люблю.
And I keep telling myself that it's a crush
И я продолжаю говорить себе, что это давление
I keep telling myself that this time we're stronger.
Я продолжаю говорить себе, что на этот раз мы сильнее.
Показать ещё примеры для «продолжаю говорить себе»...
keep telling yourself that — говорили ему
You're the one that keeps telling me that I can be better than who I am, and this...
Ты единственная, кто говорит мне что я могу быть лучше, и это...
Listen, everyone keeps telling me that Sarah's gone, but she's not.
Послушай, все говорят что Сара пропала, но это не так.
Everyone keeps telling me that!
Все мне это говорили!
Everyone keeps telling me that!
Мне все так говорят!
Keep telling her that. By the time she's 13, she'll have a complete psychological complex.
Так ей и говори, и к 13 годам у неё разовьются настоящие комплексы.
Показать ещё примеры для «говорили ему»...
keep telling yourself that — продолжай убеждать себя в этом
You keep telling yourself that, Helen.
Продолжай убеждать себя в этом, Хелен.
Just, uh, keep telling yourself that.
Просто продолжай убеждать себя в этом.
Keep telling yourself that.
Продолжай убеждать себя в этом.
Yeah, you keep telling yourself that, Rick.
Ага, продолжай убеждать себя в этом, Рик.
Keep telling yourself that.
— Да, продолжай убеждать себя в этом.
Показать ещё примеры для «продолжай убеждать себя в этом»...
keep telling yourself that — ей всё твердила
He kept telling me that he would convince me, that he could change.
Он твердил мне, что убедит меня, что он может измениться.
Alec kept telling you that you were going to get hurt.
Алек твердил тебе, что ты пострадаешь.
Yeah, you keep telling me that, Tommy, but what I'm hearing is, there's nothing you can do.
Да, ты то и дело твердишь мне об этом, Томми, но я слышу только то, что это ты не можешь ничего сделать.
Why do people keep telling me that?
Почему все мне это твердят?
My doctors keep telling me that if I continue eating the way I have been, I am going to die... which is why I'm here.
Доктора твердят, если я не умерю свой аппетит, то сыграю в ящик. Поэтому я здесь.
Показать ещё примеры для «ей всё твердила»...
keep telling yourself that — убеждай себя
— Keep telling yourself that, Dex.
Ну да, Декс, убеждай себя дальше.
Yeah, keep telling yourself that.
Ага, убеждай себя.
Keep telling yourself that.
Убеждай себя и дальше.
Keep telling yourself that.
Убеждай себя в этом.
Keep telling yourself that, Castle.
Убеждай себя в этом, Касл.
Показать ещё примеры для «убеждай себя»...
keep telling yourself that — продолжай это себе повторять
Yeah, you keep telling yourself that.
Да, продолжай себе это повторять.
Keep telling yourself that.
Продолжай повторять это себе.
Keep telling yourself that.
Продолжай повторять себе это.
You keep telling yourself that.
Ты продолжаешь себе это повторять.
You keep telling yourself that.
Да, продолжайте себе это повторять.
Показать ещё примеры для «продолжай это себе повторять»...