just yells — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just yells»
just yells — кричи
Now, you just yell as much as you want, huh?
Но... ты кричи! Кричи, не сдерживайся, хорошо?
Ew, just yell.
Лучше, кричи.
If he hits on you, just yell.
Кричи, если он к тебе будет приставать
Just yell and they'll come find you, all right?
Кричи погромче, тебя найдут.
— Was I just yelling?
— Я только что кричала?
Показать ещё примеры для «кричи»...
just yells — просто кричал
No. She usually just yells at me, calls me names, like army, camo turkey.
Как правило она просто кричит на меня, обзывает, типа солдафон, индюк в камуфляже.
I tried to talk her through the breathing and everything, but she just yells.
Она пытался сказать ей про дыхание, но она просто кричит.
I'm pretty sure she's just yelling,
Я уверен, что она просто кричит
Anything you need to make the case against Carson, just yell.
Все, что вам нужно сделать, чтобы открыть дело против Карсона, просто кричать.
Just yell at me and tell me this is all my fault, because it is.
Просто кричать на меня и говорить мне, что это все моя вина , так оно и есть.
Показать ещё примеры для «просто кричал»...
just yells — просто орёт
You know, mostly everyone just yells.
Ты знаешь, почти каждый там просто орет.
He just yells.
Он просто орёт.
He doesn't just yell at his staff, he bellows!
Он не просто орёт на своих сотрудников, а ревёт.
Nobody else talks in my family. And when they talk, they just yell.
Никто больше не общается в моей семье.А если и общаются,то просто орут.
Yeah, some. And mostly, they just yell at you.
Но в основном, они просто орут на тебя.
Показать ещё примеры для «просто орёт»...
just yells — просто крикните
— Alright, I'll just yell if I need you.
— Хорошо, Я просто крикну, когда вы мне понадобитесь.
The kind of investigation where, if you don't help us out, I just yell, «gun!» And we beat your ass to the curb.
В том расследовании, где, если ты нам не поможешь, я просто крикну «пушка» и твоя задница окажется на обочине.
If you guys need me, just yell or throw something so hard that it goes around the world and hits me.
Если я буду вам нужен, просто крикните, или бросьте что-нибудь настолько сильно, что оно облетит вокруг света и ударит меня.
If anyone's here, just yell.
Если кто-нибудь здесь есть, просто крикните.
I couldn't just yell «stop» like anyone else, you know?
Почему я не крикнул просто «стой»?
Показать ещё примеры для «просто крикните»...
just yells — только орал
Ask for his supervisor and then just yell at him.
Требуй старшего, и ори на него.
— How can you reason if you're just yelling?
— Как можно говорить разумно с тем кто орёт?
My family just yelled at each other when they drank and then pretended like nothing happened.
Когда моя семья напивалась, они начинали орать друг на друга... а уже по-трезвяни вели себя так как-будто ничего не произошло.
But my dad just yelled at me a lot and told me to be less weird.
Но мой отец только что орал на меня и сказал мне быть менее странным.
No, he just yelled at me.
Нет, он только орал на меня.
just yells — просто накричал
I just yelled at my kids when I got home.
Я же просто накричала на детей, когда пришла домой.
She just yelled at me and left.
Она просто накричала на меня и ушла.
You know, this would be better if you just yelled at me.
Мне было бы легче, если бы вы просто на меня накричали.
Don't-don't just yell at me, then walk away.
Ты не можешь накричать на меня и просто уйти. Я не ухожу.
He just yelled at you and took off.
Он просто накричал на тебя и уехал.