just a tiny — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a tiny»

just a tinyлишь крошечная

The world we think we know, the solid, reassuring world of our senses, is just a tiny sliver of an infinitely weirder universe than we could ever conceive of.
Мир, о который мы думаем, что знаем его, успокаивая мир наших чувств, это лишь крошечная часть в бесконечно странной вселенной, которую мы когда-либо сможем понять.
The gifts are just one tiny part of it.
Подарки — лишь крошечная часть всего этого.
So, now I've got your daughter and your wife. And you're just a tiny dot in the sky worth nothing.
Когда у меня в руках твоя дочь и жена, ты лишь крошечная точка в небе.
It's just a tiny car repair shop
Это крошечная мастерская!
It's just a tiny little wedding.
Это будет крошечная свадьба.
Показать ещё примеры для «лишь крошечная»...

just a tinyвсего лишь маленький

You are just one tiny piece in a much, much bigger picture.
Ты всего лишь один маленький кусочек в гораздо, гораздо большей картине.
Just a tiny little blow job.
Всего лишь один маленький минетик.
Just a tiny one?
Всего лишь маленькие?
Nanites are just tiny machines.
Наниты — всего лишь маленькие механизмы.
It's just tiny.
Она маленькая.
Показать ещё примеры для «всего лишь маленький»...

just a tinyчуть-чуть

Whenever one of his drugs is about to lose its patent, he has his boys and girls alter it just a tiny bit, patent it all over again, making not just a pointless new pill, but millions and millions of dollars.
Как только подходит время истечения патента на один из его препаратов, он дает команду своим мальчиками и девочкам изменить его чуть-чуть и заново запатентовать. Создавая не только бессмысленную новую таблетку, но миллионы и миллионы долларов.
It is a kindness to every other woman at that wedding that you are just one tiny bit less beautiful.
Это большой плюс для всех женщин на свадьбе что ты будешь чуть-чуть не красивее.
Now, all it wants for the first few days is just a tiny dollop of water, and then you'll find it absolutely thrives.
Все, что нужно — чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду.
Do you know when youre in the theatre, and everyone is getting seated andthe curtain is closed, if the stage light is on, and the curtain parts just a tiny little bit then the light from the stage shines through
Знаешь, когда ты в театре, и все рассаживаются по местам... и занавес опущен — то, если включены сценические огни, и занавес чуть-чуть раздвинут... то сквозь него просачивается свет со сцены.
You know, one would think that your father's compassion for the poor... would have rubbed off on you even just a tiny bit.
Ты знаешь, хотелось бы верить, что сострадание твоего отца к бедным... отразилось на тебе хоть чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...

just a tinyнемного

You know, Eve I have never been jealous of anyone in my entire life, but I have to admit that I am just the tiniest bit jealous of your heart.
Знаешь, Ив я никогда никому не завидовала в жизни, но я должна признать, что я немного завидую твоему сердцу.
I think you need to move just a tiny bit... further away from the microphone.
Я думаю тебе нужно немного дальше отодвинуться от микрофона.
Do you think I can leave just a tiny bit early tonight so I can go to the concert?
Я смогу сегодня уйти немного пораньше, чтобы попасть на концерт?
Just a tiny glass of whisky and water.
Немного виски с водой.
I am the hostess of this party, in a way, so I'm just a tiny bit nervous.
Я хозяйка этого приёма, в некотором смысле, поэтому немного нервничаю.
Показать ещё примеры для «немного»...

just a tinyпросто маленькое

You know, i could bake these for you every week, And all i'd need in return is just the tiniest of favors.
Знаешь, я могла бы их печь для тебя каждую неделю, а все что мне нужно за это — просто маленькая услуга.
It's just tiny and tiny and fits right -— — Fits fight 'm.
Она просто маленькая и маленькая и помещается... помещается прямо вовнутрь.
You see, Mabel, those monsters are just tiny clay figures moved around one frame at a time by an antisocial shut-in.
Пойми, Мейбл, эти монстры — просто маленькие фигурки из пластилина, которых двигает антисоциальный затворник по одному кадру за раз.
It's just tiny little rocks.
Это просто маленькие камешки.
It's just a tiny emergency.
Это просто маленькое ЧП.
Показать ещё примеры для «просто маленькое»...

just a tinyпросто крошечный

Just a tiny, little, small celebration.
Просто крошечный, маленький, маленький праздник.
It's just a tiny little cake.
Просто крошечный кексик.
It's just a tiny skin sample.
Это просто крошечный образец кожи.
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным.
But you're just a tiny little poseur.
А ты просто крошечная маленькая притворница.
Показать ещё примеры для «просто крошечный»...

just a tinyсовсем немного

Just a tiny bit.
Совсем немного.
Just a tiny bit.
Совсем немного.
Just a tiny bit, but it is open.
Совсем немного, но открыта.
'All I need is just a tiny bit more money.
Всё что мне было нужно — еще совсем немного денег.
So I hope they help you, even just a tiny bit.
Я надеюсь, они помогут и тебе, пусть даже совсем немного.