join the party — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «join the party»

join the partyприсоединиться к вечеринке

— Come to join the party, huh?
— Пришли присоединиться к вечеринке, а?
Colonel Casey and Agent Walker decided to join the party.
Полковник Кейси и агент Уокер решили присоединиться к вечеринке.
Are you gonna come down and join the party?
Спустишься, чтобы присоединиться к вечеринке?
But you ladies need to officially join the party.
Но вам, дамочкам, надо официально присоединиться к вечеринке.
You wanna join the party?
Хочешь присоединиться к вечеринке?
Показать ещё примеры для «присоединиться к вечеринке»...
advertisement

join the partyприсоединяйся

Come on in and join the party.
Давай заходи, присоединяйся.
Oh, great, join the party.
Ох , отлично, присоединяйся.
— Come down, join the party.
— Спускайся, присоединяйся.
Join the party.
Присоединяйся.
Join the party, Mike.
Присоединяйся, Майк.
Показать ещё примеры для «присоединяйся»...
advertisement

join the partyприсоединяйся к вечеринке

Come join the party.
Присоединяйся к вечеринке.
Join the party.
Пойдем. Присоединяйся к вечеринке.
Join the party!
Присоединяйся к вечеринке!
Come on, McGee, join the party.
Заходи, МакГи, присоединяйся к вечеринке.
— Yeah, join the party.
— Да, присоединяйся к вечеринке.
Показать ещё примеры для «присоединяйся к вечеринке»...
advertisement

join the partyвступить в партию

When did you join the party?
Когда ты вступил в партию?
He said he joined the party because of you.
Он сказал, что вступил в партию из-за вас.
Sabine once told me she thinks the only reason he joined the party was to make a good impression on her father.
Сабина однажды сказала мне, что она думает, что единственная причина, по которой он вступил в партию, была в том, чтобы произвести хорошее впечатление на её отца.
A single communist joining the Party makes the Fuhrer happier... than some bourgeois big shot who only-— Doesn't want to live.
Фюрер, как мне кажется, больше рад одному единственному коммунисту, который вступил в партию, чем десятерым шишкам-бюрократам, которые там с перепугу, а не от того, что они заметили, что наступили новые времена.
I've joined the Party.
Я вступил в партию.
Показать ещё примеры для «вступить в партию»...

join the partyприсоединиться

Look who decided to join the party, bro!
Посмотрите, кто решил присоединиться, чувак!
Come on, she should join the party too.
Да ладно, она тоже должна присоединиться.
Last day, why don't you come join the party?
Последний день, почему бы тебе не присоединиться?
Look who's decided to join the party.
Посмотрите, кто захотел присоединиться.
His buddy joins the party till he runs dry. And one of them pulls a two-incher, pumps a final '«fuck you'» round into Washington's back.
Дружок присоединился, расстрелял все патроны кто-то из них вытащил двухдюймовый и всадил пулю Вашингтону в спину.
Показать ещё примеры для «присоединиться»...

join the partyна вечеринку

— So, get over there, and join the party.
— Да. — Поэтому валите на вечеринку.
Hey, hon, you come to join the party?
Эй, красавчик, на вечеринку пришел?
You come to join the party?
Пришёл на вечеринку?
They hate fun, and they're not joining the party.
Они ненавидят веселье. И они не хотят на вечеринку.
Oi, gorgeous, come back and join the party!
Красавчик, давай к нам на вечеринку!