its heyday — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «its heyday»
its heyday — расцвет
Yes, she is, at the Michael Scott Paper Company in its heyday.
Нет, продавец. Её расцвет произошёл в бумажной компании Майкла Скотта.
It did make a profit once It had its heyday
Она давала прибыль раньше, в то время, когда был расцвет
I suppose it is a little disappointing that there's not much left of the place now, so you really have to imagine what it must have been like back in its heyday.
Разочаровывает, что очень немного осталось от того, что было.. и остается только представлять, как это выглядело во времена расцвета.
How great would it have been to see this place in its heyday!
Здорово было бы посмотреть на городок в самом его расцвете!
its heyday — мои лучшие дни остались
My heyday was also the '90s.
Мои лучшие дни тоже остались в 90-ых.
My heyday was the '90s.
Мои лучшие дни остались в 90-ых.
its heyday — свои лучшие времена
I understand your medical prowess may be on the wane, but even in your heyday, I doubt you could resurrect the dead.
Я понимаю, ваши медицинские способности уже не те, что прежде, но я сомневаюсь, что даже в лучшие времена вы могли воскрешать мёртвых.
In its heyday, the academy was home to as many as 60 girls.
В свои лучшие времена академия была домой более чем для 60 девушек.
its heyday — лучшие дни
This is like my heyday when I was livin' in that car.
Это как в лучшие дни моей жизни в машине.
During your heyday, you had an insider in nearly every office in the city.
В лучшие дни у тебя был свой человек практически в каждом офисе в городе.
its heyday — другие примеры
Just like in its heyday, right?
Прямо как в старые добрые времена, да?
He worked for the OSS before joining the Bureau in its heyday.
Он пришел работать в бюро в самый его звездный час.
In their heyday these oilfields produced up to 5000 tons of crude oil per day.
Во времена расцвета эти нефтяные места добывали до 5000 тон сырой нефти каждый день.
When we did it back in '93, the disco revival was in its heyday.
В 93-м году, диско опять было на пике.
In its heyday, it was the New York home to kings and queens.
В свою лучшую пору это был дом королей и королев Нью-Йорка.
Показать ещё примеры...