it was a coincidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it was a coincidence»

it was a coincidenceэто совпадение

I thought it was a coincidence, pure chance... and yet I was anxious to spin it again.
Я сказал себе: «Это совпадение, чистая случайность.» Но, однако, я поспешил снова бросать шарик.
Hey, maybe it was a coincidence.
Может, это совпадение.
No. No, as I said, it was a coincidence it came through my desk.
Это совпадение, что вызов поступил на мой пульт.
Yeah it was coincidence.
— Нет, это совпадение.
I was hoping it was a coincidence.
Я надеялась, это совпадение.
Показать ещё примеры для «это совпадение»...

it was a coincidenceэто просто совпадение

It was a coincidence.
Это просто совпадение.
— Maybe it's a coincidence.
— Может, это просто совпадение.
Maybe it's a coincidence.
Это просто совпадение.
It's a coincidence, Gus.
Это просто совпадение,Гас.
I don't think it's a coincidence.
Не думаю, что это просто совпадение.
Показать ещё примеры для «это просто совпадение»...

it was a coincidenceэто случайность

Um... yeah. It was a coincidence.
О, да, это была случайность.
Yeah, and it was a coincidence, I suppose that your lips just happened to meet in a long, ardent, passionate--
Да, это была случайность, я полагаю, что ваши губы только что встретились — В долгом, горячем, страстном...
It was a coincidence,and he's still alive.
Это была случайность, и он все еще жив
It was a coincidence.
Это случайность.
Don't ask me if it was coincidence that brought us together again because, well, I might tell you the truth.
Только не думай, что это случайность свела нас снова вместе иначе я расскажу тебе всю правду.
Показать ещё примеры для «это случайность»...

it was a coincidenceэто случайно

It's coincidence.
Это случайно.
— With all his stupid rules. Oh, you think it's a coincidence that he's won every single game of war he's ever played?
По-твоему, это случайно, что он выиграл все войны, в которые мы играли?
What, you think it's a coincidence that the spawn of The Dark One met your mother?
Думаешь, сынок Темного случайно встретил твою мать?
I don't think it's a coincidence.
Не думаю, что случайно.
Then it was coincidence, not where I stand and stare.
Если и было раз случайно, но я не глазел.