это просто совпадение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это просто совпадение»
это просто совпадение — it's just a coincidence
Вы думаете, это просто совпадение, что Аггедор появился в этой пещере, как только я начал расследование?
Do you think it's just a coincidence that Aggedor appeared in that cave just as I started my investigations?
Это просто совпадение!
It's just a coincidence!
Это просто совпадение...
It's just a coincidence obviously.
Я не знаю, если это просто совпадение Но инспектор был убит извозчика, который был с прибора.
I don't know if it's just a coincidence but an inspector was killed by a cabby who was off the meter.
Нет. Это... Это просто совпадение.
No, it's... it's just a coincidence.
Показать ещё примеры для «it's just a coincidence»...
это просто совпадение — it was just a coincidence
Говорили, это просто совпадение.
People said it was just a coincidence.
Я думала, что это просто совпадение.
I thought it was just a coincidence.
Думаешь, это просто совпадение, что ты стала медсестрой?
You think it was just a coincidence you became a nurse?
Это просто совпадение.
Yeah, it was just a coincidence.
Так это просто совпадение, что нашего врага сегодня затопило?
Oh, so it was just a coincidence that our foe happened to be flooded today?
Показать ещё примеры для «it was just a coincidence»...
это просто совпадение — coincidence
Это просто совпадение. Я с трудом устроил ее.
That happens to be a coincidence I was at great pains to arrange.
Возможно — это просто совпадение.
Probably coincidence.
Кажется, это просто совпадение, но с тобой... совпадений не бывает.
It all seems like a coincidence, but with you... there are no coincidences.
Конечно. А то, что ты совершенно съехал с катушек после её отъезда, это просто совпадение.
Giant coincidence that you've gone completely off the rails since she left.
— Думаете, это просто совпадение?
Bit of a coincidence, don't you think?
Показать ещё примеры для «coincidence»...
это просто совпадение — that's just a coincidence
Нет, это просто совпадение.
No, that's just a coincidence.
Кто-то заметает следы, Питер, если, конечно, ты не считаешь это просто совпадениями.
Someone is covering their tracks, unless of course you think that's just a coincidence?
Это просто совпадение.
That's just a coincidence.
Это просто совпадение?
That's just a coincidence?
Это просто совпадение.
— That's just a coincidence.
Показать ещё примеры для «that's just a coincidence»...
это просто совпадение — it's a coincidence
— Может, это просто совпадение.
— Maybe it's a coincidence.
Не думаю, что это простое совпадение.
I don't think it's a coincidence.
Это просто совпадение,Гас.
It's a coincidence, Gus.
Но вряд ли это просто совпадение.
But it's hard to think it's a coincidence.
Не думаю, что это просто совпадение.
I don't think it's a coincidence.
Показать ещё примеры для «it's a coincidence»...
это просто совпадение — it's probably just a coincidence
Наверное, это просто совпадение.
It's probably just a coincidence.
O, скорее всего, это просто совпадение.
Oh, it's probably just a coincidence.
Возможно, это просто совпадение.
It's probably just a coincidence.
Возможно, это просто совпадение, но, так как по описанию он очень похож, мы бы хотели попросить вас, мистер О'Хара, поучаствовать в опознании.
Well, it's probably just a coincidence, but because the description is so close, we'd like to ask you, Mr. O'Hara, to participate in a line-up.
Скорее всего, это просто совпадение.
It's probably just a coincidence.
Показать ещё примеры для «it's probably just a coincidence»...
это просто совпадение — that's a coincidence
Ладно, это просто совпадение.
Okay, that's, uh, that's a coincidence.
Не думаю что это простое совпадение.
I don't think that's a coincidence.
Ты считаешь это просто совпадение, законник?
You suppose that's a coincidence, lawman?
Ну, это просто совпадение.
Well, that's a coincidence.
Вы же не ожидаете, что я поверю, что это просто совпадение?
Now you don't expect me to believe that that's a coincidence, do you?