it is a rare — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it is a rare»
it is a rare — это редкая
It is a rare privilege to become servant to the god of thunder.
Это редкая привилегия стать слугой бога грома.
Colonel Shannon, it's a rare privilege to welcome an American Air Force officer to the Soviet Union, however late.
Полковник Шэннон, это редкая привилегия приветствовать американского офицера, в Советском Союзе, правда, поздновато.
Well, it's a rare archival print.
Это редкая архивная копия фильма.
It's a rare opportunity for me to talk to someone of your vocation, which leads me to my question:
Это редкая возможность для меня просто поговорить о вашей профессии, которая ведет меня к вопросу:
— It's a rare phasmid, sir. — A phasmid?
Это редкая фазмида.
Показать ещё примеры для «это редкая»...
it is a rare — это редкость
— You're lucky, it's rare.
— Тебе везет. Это редкость.
— Look, it's rare that I admit I'm wrong, so you might as well take advantage of it while you can.
— Послушайте, это редкость, когда я признаю свою неправоту, так что вы можете воспользоваться этим, пока не поздно.
It's rare to progress so fast.
Это редкость, когда все идет так быстро.
It's rare, but the blood got into her fallopian tubes.
Это редкость, но она пошла через фаллопиевы трубы.
It's rare,but any of the hepatitis viruses could cause sleep disturbances and liver failure.
Это редкость, но любой из вирусов гепатита может вызывать нарушения сна и печёночную недостаточность.
Показать ещё примеры для «это редкость»...
it is a rare — я редко бываю
It's rare that a Ferengi and a Vulcan can overcome their differences to see eye-to-eye.
Редко бывает, что вулканцу и ференги удается преодолеть свои различия и сойтись в взглядах.
It's rare for an individual to make a donation... significant enough to impact an organization as large and unwieldy as a hospital.
Редко бывает, чтобы отдельный человек мог сделать такое значительное пожертвование, которое достаточно бы повлияло на такую крупную организацию, как госпиталь.
You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their opinions and calculations, it seems to be an universal malady.
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью.
It's quite a strange coincidence that you find me here, as I'm rarely to be found in this house.
Вот повезло, что вы застали меня здесь, я редко бываю в этом доме.
It's rare to see you this quiet.
Ты редко бываешь такой спокойной.
Показать ещё примеры для «я редко бываю»...
it is a rare — большая редкость
A client who thanks me is a rare thing.
Клиент, который благодарит меня — большая редкость.
It's rare for them to come out conjoined.
Сиамские близнецы — большая редкость.
It's rare that other kids say, "No.
Большая редкость если другие дети отвечают:
Nice guys like us are a rare breed, lady
Такие хорошие парни, как мы, — большая редкость, барышня.
No. It's rare.
Нет, это большая редкость.
Показать ещё примеры для «большая редкость»...