irrelevant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «irrelevant»

/ɪˈrɛlɪvənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «irrelevant»

На русский язык «irrelevant» переводится как «неактуальный», «несущественный», «неважный» или «не относящийся к делу».

Варианты перевода слова «irrelevant»

irrelevantневажный

That's irrelevant.
Это неважно.
But it is no longer Irrelevant.
Но теперь это совсем неважно.
Irrelevant, since we are here. — Oh, yeah.
Неважно, ведь мы уже здесь.
Anyhow, it's irrelevant.
Впрочем, это неважно. Шарик и сейчас существует.
— What you want is irrelevant.
— Что вы хотите неважно.
Показать ещё примеры для «неважный»...

irrelevantнесущественный

But that was irrelevant to the point you were making?
Но это было несущественно с Вашей точки зрения в тот момент?
The past is irrelevant.
Прошлое несущественно.
— That's irrelevant.
— Это несущественно.
But that is irrelevant.
Но это несущественно.
Pleasure is irrelevant.
Удовольствие несущественно.
Показать ещё примеры для «несущественный»...

irrelevantне имеет значения

The point's irrelevant.
Это не имеет значения.
That is irrelevant.
Это не имеет значения.
Your failure is irrelevant.
Твоя неудача не имеет значения.
They are irrelevant.
Это не имеет значения.
Irrelevant?
Не имеет значения?
Показать ещё примеры для «не имеет значения»...

irrelevantне относиться к делу

Irrelevant.
Не относится к делу.
Sergeant, all this is irrelevant!
Сержант, все это не относится к делу!
What we did, where we did it, with whom it was done was irrelevant.
Что мы делали, где мы это делали, с кем мы это делали не относится к делу.
— Those are irrelevant.
— Эти вопросы не относится к делу.
Irrelevant.
Не относится к делу.
Показать ещё примеры для «не относиться к делу»...

irrelevantне важно

My emotional state is irrelevant.
Мое эмоциональное состояние не важно.
The fact that my client has been ridden more than Seattle Slew is irrelevant.
Мою клиентку седлали чаще, чем лошадь на скачках, но это не важно.
That's irrelevant right now.
В данный момент это не важно.
Irrelevant. She disappeared.
Не важно, кошка пропала...
That's irrelevant now because, as of this moment, this project never existed.
Это уже не важно, с этого момента проект перестает существовать.
Показать ещё примеры для «не важно»...

irrelevantнеуместный

Your statement is irrelevant.
Ваше замечание неуместно.
This is irrelevant and insulting.
Это неуместно и оскорбительно.
— It was irrelevant.
— Это было неуместно.
I thought compassion was irrelevant.
Я думала, сострадание неуместно.
It's totally irrelevant, because a girl like that... would never be caught dead with me.
Это совершенно неуместно, потому что такая девушка... никогда бы не обратила на меня внимания.
Показать ещё примеры для «неуместный»...

irrelevantне имеет отношения к делу

Objection, Your Honour. Irrelevant and immaterial.
Протестую, Ваша честь, это не имеет отношения к делу.
Well, that's irrelevant.
Ну, это не имеет отношения к делу.
Lisa is irrelevant.
Лиза не имеет отношения к делу.
Irrelevant.
Не имеет отношения к делу.
Not only is that slanderous, it's irrelevant.
Мало того, что это клевета, это еще и не имеет отношения к делу.
Показать ещё примеры для «не имеет отношения к делу»...

irrelevantне иметь отношения

Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime.
Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению.
Yeah, except for the fact that Indiana Jones is completely irrelevant to the story.
Да, исключая то, что Индиана Джонс совершенно не имеет отношения к сюжету.
But you swabbed for DNA, which is irrelevant to sobriety.
Но вы сделали образец ДНК, что не имеет отношения к трезвости.
That it's irrelevant to your case
Что это не имеет отношения к вашему делу.
It's irrelevant. You set the standard, sir.
Не имеет отношения к делу.
Показать ещё примеры для «не иметь отношения»...

irrelevantнезначительный

The government considers these people irrelevant.
Людей, которых правительство считает незначительными.
The government considers these people irrelevant.
Правительство считает этих людей незначительными.
The government considers these people irrelevant.
Людьми, которых правительство считает незначительными.
The government considers these people irrelevant.
Эти преступления правительство сочло незначительными.
I couldn't quit thinking about those people, those people that you said were irrelevant.
Я не мог спокойно думать об этих людях, о людях, которых ты назвал незначительными.
Показать ещё примеры для «незначительный»...

irrelevantне относится

— It's irrelevant to the quiz and mankind.
— Мне наплевать! Это не относится к игре и мужскому роду.
Because it's medically irrelevant.
Потому что к болезни это не относится.
Totally irrelevant to the case.
Это абсолютно не относится к делу.
Irrelevant?
Не относится?
Badgering, irrelevant...
Не относится к делу. Это травля.
Показать ещё примеры для «не относится»...