into an early grave — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «into an early grave»
into an early grave — в могилу
Helped two young, innocent people into an early grave.
Поможет двум молодым, невинным ребятам сойти в могилу.
You helped her into an early grave.
— Ты помог ей лечь в могилу.
Because that's exactly the type of shit that put my mother into an early grave, that's why.
Потому, что именно это, так рано, свело мою мать в могилу. Вот почему.
He's drinking himself into an early grave.
— Сводит себя в могилу выпивкой.
into an early grave — в раннюю могилу
But, she eventually drives the artist mad and into an early grave.
Но, в конце концов, она сводит художника с ума и в раннюю могилу.
Or else they're so homely you can't get rid of them at all... and they hang around the house like Spanish moss... and shame you into an early grave.
Или же они настолько привыкают, что вы не можете избавиться от них совсем ... и висят по всему дому как испанский мох ... и сводят вас в раннюю могилу.
into an early grave — до смерти
So you did fornicate this poor man into an early grave.
Итак вы затрахали этого бедолагу до смерти?
My husband was shot and he won't talk to me about it, and now he's eating himself into an early grave.
Мой муж ранен, но не хочет говорить со мной об этом, зато хочет обожраться до смерти.
into an early grave — загонишь себя в могилу
Right into an early grave. With no will.
Загнал в могилу без завещания.
If you don't, you'll eat yourself into an early grave for no reason.
Иначе ты просто загонишь себя в могилу. Хватит!
into an early grave — другие примеры
Not only are you gonna embarrass me into an early grave but this is for a man?
Отлично. Мало того, что ты собираешься вогнать меня в раннюю могилу от стыда, но ты ещё и делаешь это ради мужчины?
That's why we're so poor..,.. ..,..driven into early graves.
Вот почему мы так несчастны и нам выстлан путь в могилу
Now you can call them whatever you want, But never ever fail To respect their desire to put you and buddies into an early grave!
Можете называть его как хотите, но никогда даже не пытайтесь относиться с пренебрежением к его желанию положить вас и ваших друзей в свежую могилу!
I have more important things to deal with right now than Dark Fae politics. And I won't help you put Jason into an early grave with your evil musing or whatever.
Сейчас, есть дела поважнее чем политика Темных фейри Я не помогу тебе в твоей недоброй идее раньше времени похоронить Джейсона, или чему-то там ещё
It could help us figure out who chased this ambulance chaser into an early grave.
Это поможет нам выяснить, кто отправил этого адвоката по авариям так рано в могилу.
Показать ещё примеры...