intentional — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «intentional»
/ɪnˈtɛnʃənl/
Быстрый перевод слова «intentional»
«Intentional» на русский язык переводится как «намеренный» или «преднамеренный».
Варианты перевода слова «intentional»
intentional — намеренно
— This is intentional.
— Это намеренно.
I'm not implying that you did anything intentional.
Я не подразумеваю, что Вы сделали что-то подобное намеренно.
Deputy Looney. Do you think Carl Lee shooting you was intentional?
Детектив Блуни, вы считаете, что Карл Ли стрелял в вас намеренно?
Ray I'm sure it wasn't intentional.
Рэй, я уверена, что это не было намеренно.
Intentional or not, that probe had a terrible impact on these people.
Намеренно или нет, этот зонд оказал ужасное влияние на этих людей.
Показать ещё примеры для «намеренно»...
intentional — преднамеренный
An intentional one.
Преднамеренно.
Yeah, I'm sure that's intentional.
Да, я уверен, что это преднамеренно.
And the police think this was intentional.
И полиция думает, что это было преднамеренно.
It wasn't intentional.
Это не было преднамеренно.
You think it was intentional?
— Думаешь, это было преднамеренно?
Показать ещё примеры для «преднамеренный»...
intentional — специально
— If I do, it isn't intentional.
Я не специально.
Sorry, that was intentional!
— Извините, я специально!
You don't think it was intentional?
Ты же не думаешь, что они это специально?
Whatever I did, whatever I did, it was not intentional, but what you did was deliberate.
Но что бы я ни сделал, что бы я ни сделал, это было не специально. Но то, что сделала ты, было преднамеренным.
It wasn't intentional.
Она не специально.
Показать ещё примеры для «специально»...
intentional — умышленный
I'm suing you for intentional infliction of emotional distress.
Я подаю на тебя в суд за умышленное причинение эмоционального ущерба.
Uh, she's suing me For intentional infliction of emotional harm.
Она судится со мной за умышленное причинение морального ущерба.
Council for being intentional pot-stirrer.
Совет за умышленное нагнетение обстановки.
Delete the photos, or we'll be filing a suit for intentional infliction of emotional distress.
Удалите фото, или мы подадим иск за умышленное причинение эмоционального вреда.
Intentional infliction of emotional distress, really, is a loser.
Умышленное причинение эмоционального стресса, действительно, неудачно.
Показать ещё примеры для «умышленный»...
intentional — нарочно
Well, it wasn't intentional.
Я не нарочно.
I thought it was intentional.
Я думал, это нарочно.
— It wasn't intentional.
— Я не нарочно. — Рассказывай!
Was the shirt intentional?
Ты нарочно надела эту блузку?
If I was sending out the wrong signals, it wasn't intentional.
Если я посылал неподходящие сигналы, это было не нарочно.
Показать ещё примеры для «нарочно»...
intentional — сделано намеренно
This was intentional?
Это было сделано намеренно?
That was intentional.
Это было сделано намеренно.
Do you even know if this was an accident, or was it intentional?
Ты хотя бы знаешь, было ли это случайностью или сделано намеренно?
If this is intentional, it's an act of war.
Если это сделано намеренно, это акт войны.
That is intentional.
Это сделано намеренно.
Показать ещё примеры для «сделано намеренно»...
intentional — случайно
It was not intentional.
Это вышло случайно.
This wasn't intentional.
Все вышло случайно.
Yeah, like that wasn't intentional.
Да, как будто это было случайно.
It wasn't intentional.
Это было случайно.
It had to be intentional.
Это произошло не случайно.
Показать ещё примеры для «случайно»...
intentional — запланированный
I don't know. It wasn't intentional.
Я не знаю.Это не было запланировано.
If it was intentional.
Если только это не было запланировано.
With the right spin, the public will believe that this event was intentional.
При правильной подаче народ поверит, что это событие было запланировано.
Yeah. 11 intentional, two 'cause I got lost.
Да. 18 запланированных, ещё три, потому что заблудился.
The saveloy was not intentional.
Колбаса не была запланирована.