insure — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «insure»
/ɪnˈʃʊə/
Варианты перевода слова «insure»
insure — застрахованный
Don't you know our bus is insured?
Вы что, не знаете, что автобус застрахован?
Maybe he just didn't know that he was insured.
— А если он не знал, что застрахован?
Not one of them was insured.
Никто из них не был застрахован.
The policies to his name prove that he was insured.
Страховщики говорят, что он был застрахован.
Perhaps... ls he insured?
— Тогда, может быть... — Он застрахован?
Показать ещё примеры для «застрахованный»...
insure — застраховать
— We better insure him for a million.
— Нам лучше застраховать его на миллион.
We'd be happy to insure it.
Мы можем застраховать их.
Maybe we should insure our car too?
Может нам застраховать нашу машину?
Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus.
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
We should have insured it but you insisted we had to go immediately.
Надо было застраховать! А ты уперлась, чтобы ехать сейчас же, неизвестно зачем!
Показать ещё примеры для «застраховать»...
insure — страховка
I, I hope you're insured for the damage, Mr. Martin.
Надеюсь, страховка покроет убытки, мистер Мартин.
He's insured.
— Но у него страховка.
— A bloody mess. I hope you are insured.
Надеюсь, страховка у вас в порядке.
Insured?
— Страховка? — Да.
— We're insured.
У нас страховка.
Показать ещё примеры для «страховка»...
insure — страховать
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.
Завтра, антиполлютант — бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность.
You should insure the bottom of the crack and wait for me In any case, until I get back.
Вы должны страховать нижнюю часть трещины и ждать меня в любом случае, пока я не вернусь.
And we only allowed to insure the descent.
А нам разрешается только страховать спуск.
He was just saying that because I drove into the back of your vehicle, at my age, not only might they bump up my premiums, they might refuse to insure me altogether another time.
Он говорил, что поскольку я врезалась в твою машину, учитывая мой возраст, они не только могут увеличть размер страховой премии, но и могут отказаться страховать меня впредь.
It would be more expensive to insure a pencil sharpener.
Даже точилку для карандашей страховать дороже.
Показать ещё примеры для «страховать»...
insure — гарантировать
If we can't insure the safety of the guests, we'll be in desperate trouble.
Если мы не можем гарантировать гостям безопасность, то у нас будут жуткие неприятности.
But we can insure their safety.
Но мы можем гарантировать безопасность.
That's probably another genetic alteration implanted by the Founders to insure the Jem'Hadar's loyalty.
Наверное, это еще одно генетическое изменение, сделанное Основателями — чтобы гарантировать верность джем'хадар.
The architecture of slaughter is opaque, designed in the interest of denial, to insure that we will not see even if we wanted to look.
Архитектура резни непрозрачна, разработанный в интересе опровержения, гарантировать, что мы не будем видеть даже если мы хотели смотреть.
As a safety precaution, we'll need to continually monitor your speech and sensory activity to insure the tissue being removed will not leave you impaired in any way.
В целях вашей безопасности, мы должны постоянно следить за вашей речью и чувствительностью, чтобы гарантировать, что при удалении тканей Вам не было причинено никакого вреда.
Показать ещё примеры для «гарантировать»...
insure — обеспечить
And I assume you've started an intra-campus gossip chain to insure Evan's arrival?
И я предполагаю, что ты уже пустила по кампусу слух чтобы обеспечить прибытие Эвана?
The control room will be fully staffed to insure an uninterrupted transmission.
Аппаратная будет полностью укомплектована чтобы обеспечить непрерывную трансляцию.
The king must be at the front of his men we couldn't insure your safety
— Именно король должен возглавить армию Сир, предстоят жестокие сражения — Мы не сможем обеспечить Вашу безопасность
The business insures its own survival by training consumers to focus on arbitrary styling distinctions, rather than quality and durability.
Этот бизнес обеспечивает собственное выживание, заставляя потребителей обращать внимание на внешний вид товара вместо его качества и полезности.
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race.
Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
Показать ещё примеры для «обеспечить»...
insure — уверенный
It's a good thing to be insured.
Надо всегда быть уверенным.
It's the best way to insure that it is disseminated.
Это лучший способ, чтобы быть уверенным, что информация распространится.
Are you insured?
Вы уверены?
~ You're insured, then?
— Так вы уверены, что это всё пустяк?
Te insured!
Уверенней!
Показать ещё примеры для «уверенный»...
insure — убедиться
I will work behind the scenes to insure that you only get probation.
Я буду работать неофициальным путем, чтобы убедиться, чтобы ты получил только испытательный срок.
Just before I left my home world, my parents went to great lengths to insure that I married a man that they deemed suitable.
Перед тем, как я покинула родной мир, мои родители проделали долгий путь, чтобы убедиться, что я выйду замуж за достойного, по их меркам, человека.
I want to insure every citizen in that building gets out alive.
Я хочу убедиться, что все заложники в этом здании уйдут оттуда живыми.
But pooling our resources is the best way to insure everyone gets fed.
Но доставая наши ресурсы на свет лучший способ убедится, что все накормлены.
Volunteers will oversee distribution, insuring no one goes hungry.
Волонтеры все это осмотрят и распространят, убедятся что никто не останется голодным.