inform — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «inform»
/ɪnˈfɔːm/
Быстрый перевод слова «inform»
«Информировать» или «сообщать».
Варианты перевода слова «inform»
inform — информированный
— You're so well informed.
— Вы так хорошо информированы.
But you can tell how well we are informed.
Можете сами убедиться насколько хорошо мы информированы.
Naturally, your own opinion is more informed than mine.
Вы информированы лучше меня...
— You're very well informed.
— Вы очень хорошо информированы.
I assume that you are well informed about my differences with Vollmer?
Смею предположить, вы хорошо информированы о моих разногласиях с Фолльмером?
Показать ещё примеры для «информированный»...
inform — сообщить
Should we inform the Mayor?
Сообщить ли мэру?
Can you inform me of the whereabouts of Pepe?
Можете ли вы сообщить мне, где находится Пепе?
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.
Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
I can now inform you that Midwich... is not the only colony of such children.
Я хочу сообщить, что Мидвич не единственная колония этих детей.
We wish to inform all engaged and married couples that they may kiss on the lips!
Мы хотим сообщить всем, кто помолвлены и женаты... Что они могут поцеловаться в губы!
Показать ещё примеры для «сообщить»...
inform — проинформировать
We have to inform our allies of our intentions.
— Надо проинформировать наших союзников — Когда?
I'm to inform you the board is determined to resolve... the Simonson investigation immediately, sir.
Я хочу вас проинформировать, что было принято решение прекратить расследование дела Саймонсона.
I'd like to inform her family.
Я хотела бы проинформировать ее семью.
And now I must go with my committee and inform Davros of our decision.
А теперь я должен пойти с моим комитетом и проинформировать Давроса о нашем решении.
I'd just like to inform the ladies that Tony will be here next week.
Я только хотел бы проинформировать женщин,что Тони будет здесь на следующей неделе.
Показать ещё примеры для «проинформировать»...
inform — в курсе
In the future I'd like you to keep me informed of your activities.
В будущем, я бы хотел быть в курсе вашей деятельности.
Are you informed?
Ты не в курсе?
Keep me fully informed and... Be careful, as far as that goes.
Держите меня в курсе и... берегите себя пока все это продолжается.
Keep me informed of any change, Mr. Spock.
Держите меня в курсе любых изменений, м-р Спок.
Very well, I will take a look around, and will keep you informed.
Что ж, я пройдусь вокруг и буду держать Вас в курсе.
Показать ещё примеры для «в курсе»...
inform — сказать
I must inform my coachmen and make arrangements.
Это так далеко? Я должна сказать кучеру и собрать вещи.
I just came to inform you that they've cut off the telephones today.
Я пришла сказать, что они сегодня отрезали телефоны.
Let me call my ship and inform them...
Дайте позвонить на мой корабль и сказать им...
You may inform my father that breakfast is ready, Emily.
— Вы можете сказать моему отцу, что завтрак уже готов, Эмили. — Да, конечно, мисс.
I must inform you that I am Going to keep it.
Должна сказать, что да. Её сдержу я.
Показать ещё примеры для «сказать»...
inform — предупредить
Do you really believe I should inform him?
Послушай. Ты веришь действительно, что надо предупредить его?
Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence.
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу.
I came here to inform you... that the frost is off the ground... and Moving Day is at hand.
Я пришла предупредить.. Земля прогрелась.. Скоро День Переезда.
His Eminence must be informed!
Его Преосвященство приказал предупредить его.
However, it is my duty to inform you that if you do not regain control within two hours the station will be destroyed.
К сожалению, это мой долг предупредить вас — если вы не восстановите контроль над станцией в ближайшие два часа, она будет уничтожена.
Показать ещё примеры для «предупредить»...
inform — проинформированный
Especially now, on the eve of an event, a unique event, which you will be informed of in due time.
Особенно сейчас, накануне уникального события, о котором вы будете проинформированы в свое время.
The men have been informed.
Люди уже проинформированы.
All parents were informed in advance about the measures the school intended to take.
Все родители были заранее проинформированы о намечавшихся в школе изменениях.
They will be informed afterwards.
Они будут проинформированы позже.
— The voters must be informed.
— Избиратели должны быть проинформированы.
Показать ещё примеры для «проинформированный»...
inform — рассказать
What would it changed if I even informed you?
Что бы изменилось если бы я рассказал тебе?
Dr. Rabelais was the first to inform me about you.
Доктор Рабле первым рассказал мне о вас.
Jack informed me of the talk you had earlier.
Джек рассказал мне о вашем разговоре.
Who informed them?
Кто им рассказал?
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
Показать ещё примеры для «рассказать»...
inform — известить
I was about to inform you.
Я собирался известить вас.
The point of my visit, Thwaites, is to inform you that Cascara has no future.
— Суть моего приезда, Твейтс, известить вас, что у Каскары нет будущего.
As your captain, it is my duty to inform you that you made the wrong choice.
Я — ваш капитан, и это мой долг известить вас, что вы сделали неправильный выбор.
I think we need to inform the media.
Думаю, нужно известить прессу.
I have to inform you I have now been further aroused.
Должен известить тебя, что теперь я возбуждён ещё сильнее.
Показать ещё примеры для «известить»...
inform — доложить
And inform him of your opinion as soon as possible.
И побыстрее ДОЛОЖИТЬ свое мнение.
Good, then I can inform him that you'll be cutting your work force.
Хорошо. Значит я могу ему доложить, что вы сокращаете часть рабочей силы?
On the contrary. You can inform him I plan on increasing my work force.
Как раз наоборот, можете доложить ему, что я планирую увеличить рабочую силу.
They're furious, shall we inform the King?
Они свирепы. Доложить королю?
I shall have to inform them.
Мне придётся им доложить.
Показать ещё примеры для «доложить»...