incapacitate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «incapacitate»
/ˌɪnkəˈpæsɪteɪt/
Варианты перевода слова «incapacitate»
incapacitate — недееспособный
And your witness is incapacitated?
Ваш свидетель недееспособен?
He's completely incapacitated.
Он совсем недееспособен.
We're fairly certain he's almost completely incapacitated.
Можно не сомневаться, что он почти полностью недееспособен.
Given that he is incapacitated and unable to discharge the duties of the office, we must proceed.
Взяв во внимание то, что он недееспособен и не может выполнять обязанности на посту, приходится перейти к следующему этапу.
She gets to make the decisions when he's incapacitated?
Это ей можно будет принимать решения, если он будет недееспособен?
Показать ещё примеры для «недееспособный»...
incapacitate — вырубить
Well, that would be more than enough to incapacitate me so you could hoist me up into the air.
Ну, этого было бы достаточно, чтобы вырубить меня, так ты смогла бы подвесить меня наверху.
— We need to incapacitate him! Right, yeah...
— Надо его вырубить!
Remember, the aim shouldn't be to hurt him, just incapacitate him a little.
Помни, ты не хочешь причинять ему боль, ты хочешь просто вырубить его.
I'm sorry I had to incapacitate you, but I couldn't risk the NSA mucking it up!
Прости, что пришлось вырубить тебя. но я не мог позволить АНБ все испортить.
The killer struck him numerous times, many more than would be necessary in order to... incapacitate or even to kill.
Убийца ударил его много раз, больше чем нужно, чтобы вырубить или даже убить.
Показать ещё примеры для «вырубить»...
incapacitate — из строя
All I want to do is incapacitate you, then you can see Becky.
Все что я хочу-это вывести тебя из строя, потом ты сможешь увидеть Бэки.
If your people attempt to incapacitate me, I will kill you.
Если ваши люди попытаются вывести меня из строя, я убью вас.
Your nervous system has been incapacitated, but you will regain motor functions momentarily.
Ваша нервная система выведена из строя, но вы ненадолго восстановите моторные функции.
And the people who built it are incapacitate.
А те, кто ее сделал, выведены из строя.
The stun gun will only incapacitate him — for a short period.
Электрошокер просто вывел его из строя на короткий период.
Показать ещё примеры для «из строя»...
incapacitate — вывести из строя
Enough to temporarily incapacitate even you.
Достаточно, чтобы временно вывести из строя даже тебя.
If you get to the door, I can incapacitate the cop.
Когда ты добирёшься до двери, Я могу вывести из строя полицейского.
He may have found a way to incapacitate the crew or to commandeer the ship's systems, but either way, we've got to get the Carolina to close the fold.
Он мог найти способ вывести из строя экипаж или захватить системы корабля, но в любом случае нам нужно, чтобы «Каролина» закрыла разлом.
..by an older brother in order to incapacitate me during disputes.
...мой старший брат, чтобы вывести из строя меня во время споров.
I want them incapacitated, not dead.
Нужно вывести их из строя, а не убить.
Показать ещё примеры для «вывести из строя»...
incapacitate — обезвредить
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon, to incapacitate the suspect.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия... для того, чтобы обезвредить подозреваемого.
We found the red shop towel you used to incapacitate Daniel Davidson.
Мы нашли красную ткань, которую вы использовали чтобы обезвредить Даниэля Дэвидсона.
To disrupt their breathing and incapacitate them.
Чтобы они могли нарушить их способность дышать и обезвредить их.
Capable of incapacitating the most violent of offenders.
Способен обезвредить даже самых опасных преступников.
It worked on strigoi, but do you think it could also incapacitate the Master?
Он сработал на стригоях, и ты считаешь, что он может обезвредить и Владыку?
Показать ещё примеры для «обезвредить»...
incapacitate — нетрудоспособный
It seems with Death incapacitated, my matricidal efforts are futile.
Поскольку Смерть нетрудоспособен, мои попытки матереубийства тщетны.
Thinking I am incapacitated.
И думаю, что нетрудоспособен.
And my father incapacitated.
И мой отец нетрудоспособен.
Mr. Rory's injured, Dr. Palmer is incapacitated, we need to fall back now!
Господин Рори ранен, доктор Палмер нетрудоспособен, мы должны сейчас же отходить!
By the time I got there, it was clear that my father was not only incapacitated, but that he had also... severed the patient's hepatic artery,
Когда я появился в операционной, было очевидно, что мой отец был не только нетрудоспособен, но и то, что он... перерезал печёночную артерию пациентки,
Показать ещё примеры для «нетрудоспособный»...
incapacitate — выведен из строя
When Lieutenant Torres and I started making progress in our investigation, we were both incapacitated.
Когда у нас с лейтенантом Торрес наметились успехи в нашем исследовании, мы были оба выведены из строя.
Well, they're completely incapacitated!
Все полностью выведены из строя!
The agents were too incapacitated to pursue.
Агенты были выведены из строя.
While he's incapacitated, you cuff him and take him to County.
Пока он выведен из строя, вы манжеты его и взять его в графстве.
Only for the ten or so seconds he was incapacitated.
Только на десять секунд или около того пока он был выведен из строя.
Показать ещё примеры для «выведен из строя»...
incapacitate — обездвижить
First blow incapacitates him.
Первым ударом обездвиживает его.
The Vitru Sonic Taser renders your assailant incapacitated for five seconds at a time.
Звуковой шокер «Витру» обездвиживает напавшего на пять секунд.
So they just wanted 'em incapacitated.
Они просто хотели их обездвижить.
It emits a focused beam of sound which can disorient and even incapacitate a perp.
Излучает направленный поток звука, человек дезориентирован, и даже может быть обездвижен.
Someone incapacitated him but he could struggle while they put on the woman's clothing.
Кто — то обездвижил его, но он все еще мог бороться, пока на него одевали женскую одежду.
Показать ещё примеры для «обездвижить»...