in trouble for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in trouble for»
in trouble for — проблемы из-за
Are you gonna get in trouble for saying this publically?
— У вас будут проблемы из-за этого разговора?
Ms. Stryker, am I gonna get in trouble for this?
Мисс Страйкер, у меня будут проблемы из-за этого?
I hope we don't get in trouble for our covert jam session.
Надеюсь, у нас не будут проблемы из-за нашего тайного джем-сейшена.
I don't want to get in trouble for breaking the rules.
Мне не нужны проблемы из-за нарушения правил.
We're getting in trouble for loving them.
Мы получаем проблемы из-за любви.
Показать ещё примеры для «проблемы из-за»...
in trouble for — в беду из-за
Then I got in trouble for having the same topic.
И я попала в беду из-за того, что у нас одинаковые темы.
Couldn't you get in trouble for that?
Ты можешь попасть в беду из-за этого?
Uh, I don't want anyone to get in trouble for this.
Э-э, я не хочу, чтобы кто-нибудь попал в беду из-за этого.
But you're not getting in trouble for this.
Но ты не можешь попасть в беду из-за этого.
You can't get in trouble for this nonsense.
Ты не можешь попасть в беду из-за этой глупости.
Показать ещё примеры для «в беду из-за»...
in trouble for — неприятности из-за
You can get in trouble for that.
У тебя могут быть неприятности из-за этого.
We got in trouble for the fight.
Мы заработали неприятности из-за ссоры.
You gonna get in trouble for skipping school?
Будут неприятности из-за прогула уроков?
I might get in trouble for that.
У меня будут неприятности из-за этого.
She'll probably get in some trouble For disrupting the event, but honestly, I think everyone in there was kind of
У нее, возможно, будут неприятности из-за того, что она сорвала мероприятие, но, честно, мне кажется, все здесь оживились.
Показать ещё примеры для «неприятности из-за»...
in trouble for — влетело за
I mean, I did get in trouble for shaking one.
Хотя мне конечно влетело за то, что потряс один из них.
I once got in trouble for cheating on a metaphysics exam.
Однажды мне влетело за списывание на экзамене по метафизике.
"On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do.
"В среду мне влетело за рисунок, которого я не рисовал.
Am I in trouble for distributing the flyer?
Мне влетит за то, что я распространял листовки?
Am I gonna get in trouble for being here?
Мне не влетит за то, что я здесь?
Показать ещё примеры для «влетело за»...