in the freight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the freight»
in the freight — в грузовом
Ark troops took away all the people living in the freight yard.
Отряд «Арк» вывез всех людей, живущих в грузовом порту.
I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator.
Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте.
Jim then joins Vicky in the freight elevator, the little feature I found when I checked the blueprints. And which still operates even after an alarm has been pulled.
— (бабино) Джим присоединился к ВИки в грузовом лифте, который я обнаружил на чертежах и который работал даже после запуска сигнализации.
I'll throw your stuff in the freight department.
Положу ваши вещи в грузовое отделение.
in the freight — в индустрии грузоперевозок
As Ben had no home, Grace's domestic experiments were absolutely things he didn't need, but he put up with them anyhow, appearing with astonishing punctuality when the act of domesticity had been completed, no matter how unpredictable business hours in the freight industry might otherwise have been.
У Бена не было дома, и эксперименты Грэйс по обустройству его жилища были ему совершенно не нужны. но он с ними мирился, появляясь с поразительной пунктуальностью по окончании каждого визита Грэйс, каким бы непредсказуемым ни казался до этого его рабочий день в индустрии грузоперевозок.
«See, it's always the way in the freight industry.»
В индустрии грузоперевозок так принято.
"Yeah, but, in the freight industry carrying dangerous load it cost more." "A surcharge, they call it."
Да, но в индустрии грузоперевозок доставка опасного груза стоит дороже.
in the freight — на станции
Seems it was the boilers in the freight yard at Lara.
Может, это паровой котёл на железнодорожной станции.
I'll meet you in the freight yard in 15 minutes.
Встретимся на станции, через 15 минут.
in the freight — другие примеры
They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris.
Они прятали его в грузовике в пригороде Парижа.
So, he's making you an assistant in the freight office with a raise of $2.
Он хочет назначить тебя помощником на грузовом складе с увеличением зарплаты на 2 доллара.
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
Денег с каждым днем все меньше, и скоро нам снова придется попрошайничать, выклянчивая десятицентовики и ночуя в грузовиках.
I know if you had your choice, I'd be sitting... on a leather chair in your father's office... instead of on a bunk in a freight car.
Знаю, если бы у меня был выбор, я бы предпочёл уютное кресло в кабинете твоего отца вместо тесной теплушки.
And now I'm a professor of latrine cleaning in the freight yard here.
И теперь я профессор по очистке уборных на сортировочной.
Показать ещё примеры...