в грузовом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в грузовом»
в грузовом — in the cargo
Я нашла морковь в грузовом отсеке.
I found some carrots in the cargo hold.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Put Captain Solo in the cargo hold.
В грузовом отсеке, разумеется.
In the cargo hold, of course.
Включая то, что только что случилось в грузовом отсеке?
Including what just happened in the cargo bay?
Когда они разрушили свою связь с вами в грузовом отсеке, шок для их когнитивной системы были слишком большими.
When they broke their connection with you in the Cargo Bay, the shock to their cognitive systems was too great.
Показать ещё примеры для «in the cargo»...
в грузовом — in the freight
Отряд «Арк» вывез всех людей, живущих в грузовом порту.
Ark troops took away all the people living in the freight yard.
Положу ваши вещи в грузовое отделение.
I'll throw your stuff in the freight department.
Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте.
I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator.
— (бабино) Джим присоединился к ВИки в грузовом лифте, который я обнаружил на чертежах и который работал даже после запуска сигнализации.
Jim then joins Vicky in the freight elevator, the little feature I found when I checked the blueprints. And which still operates even after an alarm has been pulled.
Он поставил ее в грузовой лифт в то время, как я говорила со швейцаром.
He loaded it on the freight elevator While i was talking to the doorman.
Показать ещё примеры для «in the freight»...
в грузовом — in the cargo hold
Я думаю, это Хьюго, я связал его внизу в грузовом отсеке, но каким то образом он убежал!
I think it was Hugo. I tied him up downstairs in the cargo hold, but somehow he escaped!
Убийца нанес удар мистеру Джерарду, затем по причинам, которые нам еще предстоит установить, спрятал его тело в грузовом отсеке.
The killer bludgeoned Mr. Gerrard, then, for reasons yet to be determined, conceals his body in the cargo hold.
Даже то, что вы прятали людей в грузовом отсеке?
Including hiding people in the cargo hold?
По словам моего знакомого из службы безопасности, этот парень был найден в грузовом отсеке самолета в Чикаго.
Now, according to my buddy at DHS, this guy was found in the cargo hold of a plane in Chicago.
Я в грузовом отсеке, и тут очень холодно.
I'm in the cargo hold, and it's friggin' freezing in here.
Показать ещё примеры для «in the cargo hold»...
в грузовом — on his ship
Так что у нас в грузовом отсеке лежит бревен как раз на один домик.
So, in the ship's stores there's enough wood to build a cabin.
Прибыла в грузовом ящике.
Sent over in a shipping crate.
Все это он перевозил из Китая в грузовых контейнерах.
All three he brought over from China in shipping containers.
Работает в грузовом порту.
Works at a shipping yard.
Мы нашли тело в грузовом контейнере — но, как сказал нам дождевой жук, сначала она была похоронена в земле.
Found a body in a shipping container-— the rain beetle told us that she'd been buried on land first.
Показать ещё примеры для «on his ship»...
в грузовом — cargo bay
Направьте их в грузовой отсек 5 для разгрузки.
Make sure cargo bay 5 is ready to receive it.
Пэрис, восстановите давление в грузовом отсеке.
Paris, repressurize Cargo Bay 2.
Декомпрессия в грузовом отсеке 2.
Cargo Bay 2 has decompressed.
В кабине пилота безопаснее, чем в грузовом трюме.
It's safer in the cockpit than the cargo bay.
Спасайтесь в грузовом отделении!
Lock yourself in the cargo bay!