in the boat — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the boat»
in the boat — в лодке
In connection with the body that was found in a boat.
В связи с делом отеле, найденном в лодке.
Oh, I left the diary in the boat. Jirka please go get it for me.
Я оставил свой Дневник в лодке...
My niece was in the boat...
Моя племянница была в лодке...
Yeah, and they may see me in the boat, even with this on.
Да, и они могут увидеть меня в лодке. Я хотел бы такую шляпу.
Think a little about... what I said in the boat?
Что я тебе говорил в лодке? — В лодке? — Да.
Показать ещё примеры для «в лодке»...
in the boat — на корабле
His bathrobe. The rest is in the boat.
Вот его халат... остальное — на корабле.
— You might want to wait in the boat.
— Ты может, хочешь подождать на корабле. — Пожалуйста.
They installed bellows in the boat, made the fake coins while riding in the canal, and also distribute them.
Они установили кузнечные меха на корабле, производили фальшивые деньги, пока стояли на якоре в канале, и потом распространяли их.
And doesn't this remind you of when you were in the boat?
Вам это не напоминает... Когда вы на корабле
I've had danger in the boat, almost died. I've almost fallen off a cliff.
Я сталкивалсл с опасностью на корабле, чуть не погиб, еще я чуть не упал в пропасть.
Показать ещё примеры для «на корабле»...
in the boat — в шлюпку
Tell Sparks to sign off and get in the boat.
— Скажи Спарксу, чтобы заканчивал и прыгал в шлюпку.
And that cowardly villain Antony jumped in a boat and chased after her.
А этот трусливый негодяй Антоний запрыгнул в шлюпку и помчался за ней!
You could have let them get in the boat and left your phone near to track it.
Ты мог позволить им попасть в шлюпку и оставить в ней свой телефон, чтобы следить.
We could have got in the boat and got away!
Мы могли забраться в шлюпку и смотаться!
He was still in the boat.
Он остался в шлюпке.
Показать ещё примеры для «в шлюпку»...
in the boat — в лодочной
When I lost my leg in the boating accident last year I got so depressed about this damn prosthetic I thought I was gonna have to give up the business.
Когда я потерял свою ногу в лодочной аварии в прошлом году то впал в депрессию из-за чёртого протеза думал, что придётся бросить бизнес.
Both her and her son Connor were killed in a boating accident about a year ago.
Оба, она и ее сын Коннор были убиты в лодочной аварии около года назад.
Original Caleb and original Miranda were killed in a boating accident.
Первые Калеб и Миранда погибли в лодочной аварии.
From the guy I operated on in the boat repair shop.
У одного парня, которого я прооперировал в лодочной мастерской.
— In the boat shed.
— В лодочном сарае.
Показать ещё примеры для «в лодочной»...
in the boat — в катере
A boat will appear in the morning, and in the boat, Uncle Ivan.
Утром появится катер, а в катере дядя Иван.
That's so big, I don't think he fits in this boat. Looks like he's trying to kiss you. There you go, huh?
Она такая большая, что может и не поместиться в катере!
When you live on benefits in a boat... It's madness. You lose track of reality.
Когда живешь на катере на пособие, то полностью утрачиваешь чувство реальности.
But if you don't mind my asking, what do you do, apart from living in a boat?
Простите за любопытство, а чем вы занимаетесь помимо катера?
In the boat?
На катере?
Показать ещё примеры для «в катере»...
in the boat — в аварии на лодке
She was in a boating accident.
Она попала в аварию на лодке.
I told her you were in a boating accident.
Я сказала ей, что вы попали в аварию на лодке.
Turns out, he was in a boating accident three years ago, and his surgery made national news.
Оказывается, он попал в аварию на лодке, его операцию освещали по телевидению.
Ruth Lambert inherited the place from her parents who died in a boating accident.
Рут Ламберт унаследовала поместье, когда ее родители погибли в аварии на лодке.
The previous owners of Malham Hall died in a boating accident.
Предыдущие владельцы Малэм Холла погибли в аварии на лодке.
Показать ещё примеры для «в аварии на лодке»...
in the boat — на борту
And here's you., Do you want to be in the boat?
А это ты. Ты хочешь остаться на борту?
There's a leek in the boat!
Там лук на борту!
Come, it's in the boat.
Пошли, она на борту.
Josh got them back in the boat.
Джош вернул их на борт.
But I have spent the entire season trying to keep this team from sinking, and you keep throwing water in the boat and leaving me to bail it out.
Но я потратил весь сезон, пытаясь спасти этот корабль от потопления, а ты все подливаешь воду на борт, и оставляешь меня ее вычерпывать.
in the boat — на яхте в
— Oh... We're bringing in a boat tonight.
— Сегодня будет яхта.
I got some great cookies back in the boat.
Там на яхте такое шикарное печенье осталось.
We have to get back in the boat, Nick.
Придется вернуться на яхту, Ник.
We are in a boat off the coast of Espana.
Послушай, мы же на яхте, у побережья Испании.
Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell... killed in a boating accident, 1979.
Дочь Марвина и Элейн Трамелл, погибших при несчастном случае на яхте в 79-м.