in his cabin — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in his cabin»

in his cabinв его хижину

There's some dead guys in my cabin.
В моей хижине какие — то мертвые мужики.
— there's some dead guys in my cabin.
В моей хижине какие — то мертвые люди.
And squatting in his cabin.
И вселившийся в его хижину.
They put that Rhenish wine from Mam's bedside table in his cabin just to give them somethin' to whip him for.
Они сами взяли рейнское вино с прикроватного столика мэм и подкинули в его хижину.
Well, my dad had an old ham radio set in his cabin, and I thought maybe if Darien was...
У отца было старое радио в хижине, подумал, может Дарьен...
Показать ещё примеры для «в его хижину»...

in his cabinв моей каюте

Your place is in my cabin.
Ваше место в моей каюте.
While in my cabin there are four men.
А в моей каюте четверо мужчин.
In my cabin is a device that will make you invincible.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
The net, in my cabin!
Сеть! В моей каюте.
Will you take a glass of port with me in my cabin?
Выпьем по стаканчику портвейна в моей каюте?
Показать ещё примеры для «в моей каюте»...

in his cabinв моём домике

All the girls in my cabin are very excited.
Девчонки в моем домике очень взволнованы.
Him and Hope are in my cabin.
Он и Хоуп в моем домике.
In my cabin.
В моем домике.
Just so you know, there's a fan in my cabin — that sounds like someone crying. — Oh.
Чтобы вы знали, в моём домике есть вентилятор, который шумит так, как будто кто-то плачет.
Well, I met him in his cabin.
Ну, я встретила его в его домике.
Показать ещё примеры для «в моём домике»...

in his cabinв твоём доме

You wanted him to stay in his cabin, supposedly working on a solution, so that he would be unavailable to answer questions while the damage took hold.
Хотели, чтобы он остался в своём доме, будто бы работая над решениями, чтобы он был недоступен для вопросов, пока причинялся вред.
Why do you have a cell in your cabin?
Зачем тебе клетка в доме?
We're holed up in his cabin, and he's in town for more than just The Author.
Мы скрываемся в его доме, и он в городе не только ради Автора.
You had drawings of her in your cabin.
В вашем доме были её портреты.
— We don't know what is in your cabin.
Мы не знаем наверняка, ЧТО именно находится в твоем доме.