in a lovely — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in a lovely»
in a lovely — люблю
Oh, yes, i fell in love with pat, But it was never right— Not the way that we were always right for each other.
Да, Мне казалось, что я люблю Пэт, но это был обман не тот путь, которым мы могли бы пойти.
When you hit me and I saw the anger in your eyes, I realized I was in love with you.
Когда ты ударил меня и я увидела, с какой яростью ты смотришь, я поняла, что люблю тебя.
I can't marry him because I'm still in love with that crazy lunatic. And there's nothing I can do about it.
Я не могу выйти за него замуж, потому что до сих пор люблю этого безумца.
I don't know... — even whether I'm in love with Irena. — I know what love is.
Не знаю даже не знаю, люблю ли я Ирену.
I'm not in love with you.
Уж тебя я точно не люблю.
Показать ещё примеры для «люблю»...
advertisement
in a lovely — в любви
If it is eccentric to be impatient in love, sir, I am.
Если считать за эксцентричность нетерпение в любви, то, да, сэр.
By winning in love, death has won.
Кто выигрывает в любви, тот выигрывает смерть.
I tell you, to go with me now, in love, would be triumph, not death as it is known to you.
Говорю же Вам, уйти со мной сейчас, в любви, было бы триумфом, а не смертью в вашем понимании.
All is fair in love and war, and this is revolution.
В любви и на войне все честно. А это вообще революция!
But in love there is always one who loves more than the other.
Ведь в любви всегда один любит больше.
Показать ещё примеры для «в любви»...
advertisement
in a lovely — влюблён
Duke, were you ever in love?
Дюк, ты когда-нибудь был влюблен?
If you was in love, I could understand it.
Если бы ты был влюблен, я могла бы это понять.
Well, now, who else have you been desperately in love with?
А в кого ещё ты был страстно влюблён?
He seemed so in love.
Мне казалось, что он так влюблен...
I was so much in love with you, I wanted to marry you.
Я был так сильно влюблен, что хотел жениться на тебе.
Показать ещё примеры для «влюблён»...
advertisement
in a lovely — влюбился
I fell in love last night.
Я... я влюбился вчера ночью.
— In love?
— Ты влюбился?
— I think Charles is in love with me. — No!
— Я думаю, Чарльз влюбился.
I fell in love.
— Я влюбился, папа. — Ох, да?
You fell in love?
Влюбился? !
Показать ещё примеры для «влюбился»...
in a lovely — влюбляется в
Is there anyone Who can fall in love with a picture nowadays?
В наше время, разве кто-нибудь влюбляется в картинку?
There she fell in love with a Japanese man.
Там она влюбляется в японца.
He falls in love with her... and presses for her hand in marriage.
Он влюбляется в нее... и предлагает ей руку и сердце.
I don't know. I'm just a hack writer who drinks too much and falls in love with girls. You.
Не знаю, я просто дешевый писатель, который слишком много пьет и слишком влюбляется в вас.
She falls in love with Channing who's not really a lifeguard but is studying to be a bachelorterologist.
Она влюбляется в Ченинга, который не совсем телохранитель. Он студент Колумбийского университета. Бактеропроктолог.
Показать ещё примеры для «влюбляется в»...
in a lovely — полюбил
But I... I fell in love with you.
Но я... я полюбил тебя.
I happen to be in love with her.
Случилось так, что я полюбил ее!
And he fell in love with you?
И он полюбил вас?
He fell madly in love with me.
Он безумно меня полюбил.
I want someone to fall madly and passionately in love with me.
Чтобы меня кто-нибудь полюбил глубоко и страстно.
Показать ещё примеры для «полюбил»...
in a lovely — любим друг друга
We were in love.
Ведь мы любим друг друга...
We are in love...
Мы же любим друг друга...
We're in love, Linda.
Мы же любим друг друга, Линда.
But since we're in love, what difference can it make?
Но если мы любим друг друга, то какая разница?
— Yes, we're very much in love.
— Мы любим друг друга.
Показать ещё примеры для «любим друг друга»...
in a lovely — полюбили друг друга
We only became in love after she left.
Мы полюбили друг друга уже после ее отъезда.
After talking and spending time together we fell in love.
После разговора и проведенного вместе времени мы полюбили друг друга.
The rape of the Sabine women.The Romans and the Sabine fell in love at first sight.
— Похищение Сабинянок! Римляне и Сабинянки сразу полюбили друг друга.
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle.
Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
We shouldn't have fallen in love.
Полюбили друг друга.
Показать ещё примеры для «полюбили друг друга»...
in a lovely — влюблённости
Something like falling in love, maybe, or something.
Что-то вроде влюбленности, может быть, или что-то еще.
I hate being in love.
Я ненавижу состояние влюблённости.
There's nothing like finding yourself in love.
Ничто не сравниться с чувством влюблённости.
There's no set way to falling in love
Нет правил влюблённости.
In love is temporary.
Влюблённость проходит.
Показать ещё примеры для «влюблённости»...
in a lovely — безумно люблю
I am madly in love with you!
Я безумно люблю Вас!
— I am madly in love with you.
— Я безумно люблю Вас.
How madly I'm in love with you!
Я безумно люблю вас.
He's madly in love with her. Karen something or other.
Потому что безумно её любит Карен или как-то так
You're madly in love with her and you have to overcome her shyness.
Ты безумно любишь ее и должен преодолеть ее застенчивость.
Показать ещё примеры для «безумно люблю»...