if you want to leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you want to leave»

if you want to leaveесли хочешь уйти

If you want to leave here, the way is past him.
Если хочешь уйти отсюда, то только через него.
If you want to leave, leave!
Отойди от меня! Если хочешь уйти — иди!
If you want to leave, go ahead.
Если хочешь уйти, давай.
If you want to leave, say it to my face.
Если хочешь уйти, так и скажи.
If you want to leave, you can just go out the front door.
Если хочешь уйти, ты можешь выйти через парадный вход.
Показать ещё примеры для «если хочешь уйти»...

if you want to leaveесли вы захотите уйти

I understand if you want to leave.
Пойму если вы захотите уйти.
But if you want to leave after, I will hold open the door.
И если вы захотите уйти после ужина, я не буду стоять на пути.
I wouldn't blame any of you if you wanted to leave, although I really hope you don't.
Я никого не буду осуждать, если вы захотите уйти, хотя очень надеюсь, что вы этого не сделаете.
If she wants to leave, shall I say yes?
Если она захочет уйти, мне согласиться?
And if she maintains her free will, if she wants to leave, she can?
А если она захочет свободы, если она захочет уйти, то уйдёт?
Показать ещё примеры для «если вы захотите уйти»...

if you want to leaveесли вы хотите оставить

If I want to leave the laundry basket in the middle of the living room, nobody stops me.
Если я хочу оставить корзину с грязным бельем в самом центре гостиной, никто меня не остановит.
What if I want to leave less?
Что, если я хочу оставить меньше? !
Lieutenant Casey is out of the house at the moment, but if you want to leave word...
Лейтенант Кейси сейчас отсутствует, но если вы хотите оставить записку...
Hello, if you want to leave a message for anyone in the Wellings family... ( knocking on door )
— Привет. Если вы хотите оставить сообщение кому-то из Веллингсов... СТУК В ДВЕРЬ
Apparently this guy convinced him the world was about to collapse and if he wanted to leave Jane and me anything, then he had to sell it off.
Видимо, тот парень убедил его, что мир вот-вот рухнет, и если он хочет оставить нам с Джейн хоть что-то, ему следует продать их.
Показать ещё примеры для «если вы хотите оставить»...

if you want to leaveесли ты хочешь уехать

Look, John... if you want to leave here... if you want me to help you get as far away from here as possible... then you just get in your car and go.
Послушай, Джон... Если ты хочешь уехать отсюда... Если хочешь, чтобы я помог тебе убраться настолько далеко, на сколько возможно... тогда просто садишь в машину и уезжай.
If you want to leave we need to take some clothes.
Если ты хочешь уехать, нам надо взять кое-какую одежду.
If you want to leave it's because you want to fight.
Если ты хочешь уехать значит, хочешь воевать.
If you want to leave, you're going to have to run me over!
Если вы хотите уехать, то только через мой труп!
If you want to leave, go ahead.
Если хочешь уехать — уезжай.
Показать ещё примеры для «если ты хочешь уехать»...

if you want to leaveесли ты хочешь бросить

We would not be at all offended if you wanted to leave us and go talk to him.
Мы совсем не обидимся, если ты хочешь бросить нас и пойти поговорить с ним.
I mean, I'm not saying Marty's, like, an angel or anything... if you want to leave your husband, uh-uh.
В смысле, я не говорю, что Марти ангел... — если ты хочешь бросить мужа... — Он не ангел.
If you want to leave the hedgie world, nearly impossible.
Если хотите бросить хедж фонды, то практически невозможно.
If you want to leave us, you should leave.
Если хочешь бросить нас, то пожалуйста.
If you want to leave everything, you can't get attached.
Если хочешь все бросить — не привязывайся ни к кому.