i was curious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was curious»

i was curiousмне любопытно

I was curious.
Мне любопытно.
I was curious to meet you, Mr Corto Maltese.
Мне любопытно встретить вас, Корто Мальтезе.
What it means? I am curious about how Henry came to be here like this.
Мне любопытно, как Генри Мэдсен дошел до жизни такой.
By the way, I am curious.
Кстати, мне любопытно.
I'm curious: why does a messenger from Warsaw visit him, why do you?
Мне любопытно: почему к нему ездит гонец из Варшавы, почему Вы к нему ходите.
Показать ещё примеры для «мне любопытно»...
advertisement

i was curiousмне интересно

I am curious, do you control the Borg collective?
Мне интересно, вы управляете сознанием Боргов?
Yeah, now I am curious.
Да, теперь мне интересно.
I was curious, what association will you have with the actual university?
Мне интересно, какое у вас будет отношение непосредственно к университету?
Because I was curious about your life, like any lover would be.
Потому что мне интересно всё о тебе, как было бы интересно любящему человеку.
Ben, I am curious about that favour I asked you.
Бен, мне интересно, исполнили вы мою просьбу.
Показать ещё примеры для «мне интересно»...
advertisement

i was curiousменя интересует

Actually, I was curious about something.
Меня интересует кое-что.
'Cause I'm curious about the patterns of bullshit... by which people pull the wool over their own eyes.
Эдди, можно задать тебе вопрос? Меня интересует природа лапши, которую вы вешаете себе на уши.
I'm curious about this halfway house that Luthor Corp foundation supports.
Меня интересует приют, который поддерживает Люторкорп.
I'm curious about the piece that you did on captain Jonathan Mitchell. Oh, Mitchell?
Меня интересует ваш репортаж о капитане Джонатане Митчелле.
I'm curious about some of her correspondence.
Меня интересует кое-какая её переписка.
Показать ещё примеры для «меня интересует»...
advertisement

i was curiousмне просто любопытно

I only asked because I was curious.
Мне просто любопытно.
I'm curious.
Почему? Мне просто любопытно.
Well, I'm curious to see how things are progressing here at Telyatinki.
Ну, мне просто любопытно видеть как продвигаются дела в Тельятинках.
So, um, I'm curious.
Мне просто любопытно.
No, so I'm curious.
Нет, мне просто любопытно.
Показать ещё примеры для «мне просто любопытно»...

i was curiousлюбопытства

I just wanted to look... I was curious.
Просто хотел посмотреть из любопытства.
I was curious.
Из любопытства.
You went because you were curious, because you felt flattered, because you felt special.
Ты пошел из любопытства, тебе очень польстило, что тебя выделили.
is that why you were here to spy on us-— because you're curious?
Значит, вы шпионили за нами из любопытства?
I went to this meeting because I was curious.
Я пошел из любопытства.
Показать ещё примеры для «любопытства»...

i was curiousя интересуюсь

I'm curious about the way people feel.
Я интересуюсь чувствами людей.
I'm curious about the human body.
Я интересуюсь человеческим телом.
I'm curious, and I never get curious.
Я интересуюсь, а, обычно, я ничем не интересуюсь.
Yes, he's curious why you entered this sector.
Да, он интересуется, почему вы вошли в этот сектор.
Julie, it's probably because he loves to read And probably because he's curious about the world And other cultures...
Джули, это скорее всего потому, что он любит читать или потому что он интересуется миром и другими культурами...
Показать ещё примеры для «я интересуюсь»...

i was curiousзабавно

It is curious to recall some of the mental habits of those departed days.
Забавно вспомнить некоторые общепринятые в те дни взгляды.
I'm curious, Morg.
Забавно, Морг.
It's curious but I always made love with the same people.
Забавно, но я всегда любил одних и тех же.
It's curious that you wrote like that.
Забавно, что ты это мог написать.
I'm curious.
Забавно.
Показать ещё примеры для «забавно»...

i was curiousмне стало любопытно

I was curious.
Мне стало любопытно.
They always spoke about it with such affection, i was curious, you know, as to what kind of magic it held.
Они всегда говорили о нем с такой любовью, что мне стало любопытно... знаешь...какая магия это делает.
I was curious as to why a girl as sweet as Bernice would color me in such an unflattering light.
Мне стало любопытно, по какой причине такому милому созданию, как Бернис, понадобилось выставлять мня в столь неприглядном свете.
I was curious to find out why you wouldn't help one of my closest friends.
Мне стало любопытно, почему ты отказался взять дело одного из моих ближайших друзей.
Because i'm curious about you.
Мне стало любопытно..
Показать ещё примеры для «мне стало любопытно»...

i was curiousмне вот интересно

So I was curious about something, Scott.
Мне вот что интересно, Скотт.
I'm curious as to why you were at our crime scenes.
Мне вот что интересно: почему ты был на местах преступления.
I'm curious about something.
Мне вот что интересно.
I was curious about....
Мне вот интересно...
You know, I'm curious, uh, do have you any problems with disgruntled employees lately?
А мне вот интересно, у вас, в последнее время, были конфликты с недовольными сотрудниками?
Показать ещё примеры для «мне вот интересно»...

i was curiousстранно

It is curious, I want to eat.
Что-нибудь... Странно, почему-то очень хочется есть.
It is curious that the mayor is here.
Странно видеть здесь мэра.
It's curious, isn't it?
Странно, не так ли?
It's curious that we had never talked till today. Yes.
Странно, что мы с Вами ни разу не разговаривали.
You know, it's curious how he could have gotten all the way into my liquor cabinet.
Странно, как это он смог пройти прямиком в мой бар.
Показать ещё примеры для «странно»...