i was a little worried — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was a little worried»

i was a little worriedя немного волнуюсь

And you know, actually, I am a little worried.
И знаешь, на самом деле, я немного волнуюсь.
I'm a little worried.
Я немного волнуюсь.
I'm a little worried that you... you don't really care to understand me anymore;
Я немного волнуюсь, что ты-— ...ты больше меня не понимаешь,..
That's why I'm little worried.
Именно поэтому я немного волнуюсь.
I'm a little worried about our cover.
Я немного волнуюсь насчет нашего прикрытия.
Показать ещё примеры для «я немного волнуюсь»...

i was a little worriedя немного беспокоюсь

vadas, I'm a little worried about you.
Вадаш, я немного беспокоюсь о вас.
He wasn't feeling so good, and I'm a little worried about him.
Он себя не очень хорошо чувствовал, и я немного беспокоюсь о нем.
I'm a little worried about my friend alex here because his jane doe girlfriend keeps showing up like something out of "fatal attraction.
Я немного беспокоюсь о нашем друге Алексе, потому что его подружка Джейн До продолжает проявлять признаки рокового влечения.
I'm a little worried that your father may be turning you against your mother.
Я немного беспокоюсь, что твой отец, возможно, настраивает тебя против матери.
I'm a little worried about your acting.
Я немного беспокоюсь о твоей игре.
Показать ещё примеры для «я немного беспокоюсь»...

i was a little worriedя немного обеспокоен

I'm a little worried about this Sollozzo fellow.
Я немного обеспокоен по поводу этого парня Солоццо.
Yeah, I'm a little worried.
Да, я немного обеспокоен.
I guess I'm a little worried.
Полагаю, я немного обеспокоен.
I'm a little worried Reina's mixed up in this.
Я немного обеспокоен, что Рэйна замешана в этом.
Honestly, I'm a little worried.
Честно говоря, я немного обеспокоен.
Показать ещё примеры для «я немного обеспокоен»...

i was a little worriedя волнуюсь

I don't know. I'm a little worried.
Я волнуюсь.
I'm a little worried.
Я волнуюсь.
I'm a little worried how I came off in that.
Я волнуюсь насчет того, как я начал письмо.
I'm a little worried about Mom, she seems worse.
Я волнуюсь о маме, ей стало хуже.
I got to tell you, I am a little worried about CJ Hightower, with the bad ankle.
Должен сказать, я волнуюсь за Хайтауэра с его коленом.
Показать ещё примеры для «я волнуюсь»...

i was a little worriedя беспокоюсь

Wait just one second. I'm a little worried about Avery.
Я беспокоюсь об Эйвери.
Well, honestly, I'm a little worried about you.
Честно говоря, я беспокоюсь о тебе.
I'll admit, I was a little worried.
Признаюсь, я беспокоился.
I'm a little worried, honestly, by the young people with the vaping and they just do this and then they just vape.
Если честно, я беспокоюсь за молодых с вапарайзерами. Они делают так, потом дуют...
Yeah, well, I'm a little worried.
Да, и я беспокоюсь,
Показать ещё примеры для «я беспокоюсь»...

i was a little worriedя немного переживаю

I'm a little worried about paying back the loan.
Я немного переживаю за возврат кредита.
I'm a little worried though, because the session's half over and he hasn't arrived yet.
Я немного переживаю, потому что половина сессии уже прошла, а он еще не появился.
And I'm a little worried about Soos coming along on this one.
И я немного переживаю, что с нами пошел Сюс.
I'm a little worried about him.
Я немного переживаю за него.
I must say, I'm a little worried about Grimes.
Должен сказать, я немного переживаю за Граймса
Показать ещё примеры для «я немного переживаю»...