i think i deserve — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i think i deserve»
i think i deserve — я заслуживаю
I think I deserve an explanation.
Думаю, я заслуживаю объяснений.
I think I deserve the truth.
Думаю, я заслуживаю услышать правду.
I think I deserve a fair trade for my services.
Думаю, я заслуживаю честной сделки за мои услуги.
I think I deserve a higher grade.
А по-моему, я заслуживаю лучшую оценку за это.
I think I deserve a second chance.
Думаю, я заслуживаю ещё один шанс.
Показать ещё примеры для «я заслуживаю»...
i think i deserve — вы заслужили
I think I deserve a treat.
Думаю, я заслужил угощение.
I think I deserve a drink.
Думаю, я заслужил выпить.
I think I deserve an explanation.
Думаю, я заслужил объяснения.
I think I deserve some pie.
Я заслужил пирог.
I think I deserve a little more faith than that.
Полагаю, я заслужил чуть больше, чем это.
Показать ещё примеры для «вы заслужили»...
i think i deserve — думаю
Definitely had some holdouts, people that went kicking and screaming into 2015, but, yes, I think they deserve it.
Есть, конечно, и несогласные, которые визжат и брыкаются даже в 2015-м, но — да, думаю, город вас заслужил.
Look, I'm not mad, all right? I think I deserve an explanation though.
Я не злюсь, но думаю, что заслуживаю объяснения.
I think they deserve an update, don't you?
Думаю, пора их навестить.
I asked you for a raise because I think I deserve it, and now I'm like a total piggy and nobody's gonna want to hire me.
Я прошу о повышении, потому что думаю, что заслуживаю его, а сейчас я как свиноматка, и никто не примет меня на работу.
I think he deserves everything he gets.
Я думаю, он получил по заслугам.
Показать ещё примеры для «думаю»...
i think i deserve — я думаю ты заслуживаешь
I think you deserve a spa and vet day. Huh?
Я думаю ты заслуживаешь спа и ветеринарный день.
And I think you deserve a million times better than... (Yawns) ...A bicycle.
И я думаю ты заслуживаешь в миллион раз больше, чем велосипед.
You just... you'd be a rebound, and, uh, I think you deserve better than that, but thank you.
Ты просто...ты будешь отторгнут и, я думаю ты заслуживаешь больше, чем это, но спасибо.
We think you deserve a home, and we'd like it to be ours.
Я думаю вы заслуживаете этот дом,и мо хотим чтоб этот дом был наш.
I think you deserve better than Boris and Natasha.
Думаю вы заслуживаете не только Бориса и Наташу
Показать ещё примеры для «я думаю ты заслуживаешь»...
i think i deserve — думаю я заслужил
Maybe you think you deserved a little extra cash, I don't know.
Может ты думаешь что заслужил немного лишних наличных, я не знаю.
And I think we deserve a future.
А я думаю мы заслужили будущее.
After 360 million years, I think they deserve a bit more respect than that.
После 360 миллионов лет, я думаю они заслужили немного больше уважения, чем это.
I think I deserve a glass of wine after all that, don't you.
Думаю я заслужила бокал вина после всего этого, не так ли.
Kids and their phones. That dumb-ass called me. I think he deserves a call back, don't you?
Дети так любят свои телефоны... этот тупица звонил мне я думаю он заслужил обратный звонок, не так ли?
Показать ещё примеры для «думаю я заслужил»...
i think i deserve — что достоин
You think you deserve to live?
Ты полагаешь, что достоин жизни?
If you think you deserve something, then take it.
Если думаешь, что достоин чего-либо, тогда возьми это.
I think he deserves the same rights as a woman who would abandon her children.
Я считаю, что он достоин тех же прав, что и женщина, которая бросила своих детей.
But I think they deserve a shot.
Но, я думаю, они достойны попытки.
I thought it deserved something special.
Я подумала, это достойно чего-то особенного.
Показать ещё примеры для «что достоин»...
i think i deserve — считаю
I always have, and I think I deserve a shot at it.
Всегда жаждал и считаю, что заслуживаю попытку.
You know, I asked you for a raise because I think I deserve it, not because I'm, like, pregnant or your niece.
Я попросила вас о повышении, потому что считаю, что заслуживаю его, а не потому что беременна или ваша племянница.
Do I think she deserves a chance to work through her shit?
— Да. Считаю ли я, что ей нужна помощь, чтобы из этого выбраться?
He thought he deserved one, though.
Нет. Хотя, он считал, что заслужил медаль.
But, uh, I -— you know, I think you deserve some happiness.
Но я... я считаю, что ты заслуживаешь немного счастья.
Показать ещё примеры для «считаю»...
i think i deserve — вас стоит
I think you deserve a drink, Councilman.
Думаю, вам стоит выпить, Советник.
Do you think I deserve your full attention?
— Что? Может быть, вам стоит меня выслушать?
I think we deserve one more try.
Мне кажется, нам стоит попробовать ещё раз.
Do you think you deserve 250 kronor?
Стоите ли вы этой суммы?
I think you deserve a good scolding.
Думаю, Вас стоит отругать.