i just wish — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just wish»

i just wishхотел бы

I just wish I knew what he was doing to these children.
Хотел бы я знать, что он делал с этими детьми.
I just wish I could remember why I went in the ocean.
Хотел бы я вспомнить, зачем полез в океан.
I just wish I could say the same for my wife.
Хотел бы я сказать тоже самое о моей жене.
I just wish I could figure out what they were doing with the ketamine.
Хотел бы я выяснить Что они делали с помощью кетамина.
I just wish I knew how to say goodbye.
Хотел бы я знать, как правильно попрощаться.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...
advertisement

i just wishя просто хочу

I just wish it was a mutual attraction.
Я просто хочу, чтобы был кто-то, кто тебя любил.
I just wish I knew what we were getting into.
Я просто хочу знать, во что мы попали.
I just wish I could help you.
Я просто хочу помочь тебе.
I just wish I could be sure.
Я просто хочу быть уверенной.
I just wish it was over. Done.
Я просто хочу, что все это закончилось.
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...
advertisement

i just wishжаль

I just wish I would have gotten you a receipt.
Жаль, что не взяли чек.
I just wish we could all stay here.
Жаль, мы не можем жить все вместе.
I just wish Dave could have seen all this.
Жаль, Дэйв этого не увидит.
I just wish I was here under different circumstances.
Жаль, что я здесь при таких обстоятельствах.
I just wish we had some popcorn.
Жаль, у нас нет попкорна.
Показать ещё примеры для «жаль»...
advertisement

i just wishхотелось бы

I just wish we could get course credit for this.
Хотелось бы за это получить кредит на учебу. Господи!
I just wish we knew one way or another.
Хотелось бы мне знать наверняка.
I just wish I knew how things were going out there.
Хотелось бы мне знать, что происходит там, у них.
I just wish I could remember what happened.
Хотелось бы мне вспомнить что случилось.
I just wish we could all get along like we used to in middle school.
Хотелось бы, чтобы все хорошо друг к другу относились.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...

i just wishпросто хотелось бы

I just wish I knew what you were up to.
Просто хотелось бы знать, что у тебя на уме.
I just wish I knew what he was up to.
Просто хотелось бы знать, что у него на уме.
I just wish there was some way I could repay you, someth--
Просто хотелось бы отблагодарить вас как-нибудь, что...
I just wish he wasn't on a date with Brooke.
Просто хотелось бы, чтобы у него было свидание не с Брук.
I just wish you didn't have to leave.
Просто хотелось бы, чтобы ты не уезжал.
Показать ещё примеры для «просто хотелось бы»...

i just wishвот бы

Niles, I just wish you had tried the vasotocin aqua therapy treatment.
Найлс, вот бы и ты попробовал вазотоциновую акватерапию.
I just wish I could get into a healthy relationship, like you and Rita, without the drama and the tension and the uncertainty.
Вот бы у меня были нормальные отношения,.. ..как у вас с Ритой,.. ..без всяких там драм, неуверенности и напряженности.
I just wish your friends were as mature as you.
Вот бы твои друзья были столь же зрелыми.
I just wish someone had done that for me when I was your age.
Вот бы и меня в твоём возрасте кто-нибудь научил этому.
I just wish I could find one flaw, one area where I'm his superior.
Вот бы найти хотя бы один изъян, одну область, где я лучше него.
Показать ещё примеры для «вот бы»...

i just wishя надеюсь

I just wish we could get this Bender I keep hearing about.
Надеюсь, у нас получится найти этого Бендера, о котором я так наслышан.
I just wish I could bring Zemulon.
Надеюсь, мне можно будет принести Земулона.
I just wish your father didn't spend our entire savings on it.
Надеюсь твой отец не потратил все наши сбережения на это.
I just wish she'd realise how lucky she is.
Надеюсь, она понимает, как ей повезло.
I just wish he'd call me back.
Надеюсь, что он перезвонит мне.
Показать ещё примеры для «я надеюсь»...

i just wishпросто

— I love her, I just wish I could get a couple of hours to myself one night.
— Я люблю её просто этим вечером мне хотелось посвятить хоть пару часов и себе любимой.
I just wish there was some way we could... Kiss and make up? Get along.
Просто хорошо бы нам как-нибудь...
Was there something specific you wished to discuss, or did you just wish to have breakfast with your dear, old ma?
Ты хотел обсудить что-то конкретное, или просто захотел позавтракать со своей старой, дорогой мамой?
I just wish you could have told me.
— Ты просто могла бы мне рассказать.
I just wish that you could say that I'm as funny as you are.
Просто скажи, что я такой же смешной, как и ты.
Показать ещё примеры для «просто»...

i just wishлучше бы

I just wish we had a sharp stick or a heavy net or something.
Лучше бы мы попались акуле или в капкан.
I just wish I could escape hearing about it.
Лучше бы мне этого не слышать.
I just wish I had never even heard of Francisco.
Лучше бы я никогда не слышала о Франциско.
I just wish you would have come in sooner before I went to second base with Stella.
Лучше бы ты пришел раньше, да того, как я перешла со Стеллой на следующий уровень.
I just wish I'd walked away before I told you that...
Лучше бы я, конечно, ушла до того, как сболтнуть, что...
Показать ещё примеры для «лучше бы»...

i just wishмне просто жаль

I just wish you had come to me first.
Мне просто жаль, что ты сначала не обратилась ко мне.
Yeah, I just wish I could stay in this bathroom all night.
Да, мне просто жаль, что я не могу заночевать в этой уборной.
I just wish I believed it.
Мне просто жаль, что я верил в другое.
I just wish that we had never met...
Мне просто жаль, что мы никогда не встречались...
I just wish I had a magic wand
Мне просто жаль, что я немогу мановением волшебной палочки
Показать ещё примеры для «мне просто жаль»...