i finally figured out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i finally figured out»

i finally figured outя наконец-то понял

I think I finally figured out what the flavour is in this gum.
Кажется я наконец-то понял, что за вкус у этой жвачки.
I finally figured out how money could make me happy...
Я наконец-то понял, как деньги могут меня осчастливить!
And i finally figured out how to do that.
И я наконец-то понял, как мне это сделать.
I finally figured out how to...
Я наконец-то понял как...
I finally figured out what's wrong with me.
Я наконец-то понял что со мной не так.
Показать ещё примеры для «я наконец-то понял»...

i finally figured outя наконец понял

I finally figured out why we're having so much trouble.
Я наконец понял, почему у нас столько проблем — Да ну?
I finally figured out how to open the boss's safe.
Я наконец понял, как вскрыть кладовую хозяина.
And I'm sorry that it took me so long to get it through my thick skull. I finally figured out what this is all about.
Каюсь, что через мой толстый череп это долго доходило, но я наконец понял, в чем дело.
And I finally figured out why.
И я наконец поняла почему.
I finally figured out what I want.
Я наконец поняла, чего хочу.
Показать ещё примеры для «я наконец понял»...

i finally figured outнаконец

Because I finally figured out how to stop it.
Потому что я, наконец, выяснил, как это остановить.
You finally figured out how to work the slim Jim, huh?
Ты, наконец, поняла, как работать со скользким Джимом.
I finally figured out who he reminds me of.
— Я, наконец, понял, кого он напоминает мне.
When I finally figured out what Valentine was up to...
Когда я, наконец, понял, что Валентин был до...
I finally figured out what's been bugging me about you.
Я, наконец, поняла, что меня в тебе настораживало.
Показать ещё примеры для «наконец»...

i finally figured outя наконец выяснил

Hey, so I finally figured out how the killer knew his way around the Berman house.
Привет, итак, я наконец выяснил, откуда убийца знал план дома Бермана.
I finally figured out how Evelyn got on the property that night.
Я наконец выяснил, как Эвелин вернулась сюда прошлой ночью.
What's going on is, we finally figured out who, aside from Amber, would be nervous about these photos.
Происходит то, что мы наконец выяснили, кто помимо Эмбер... мог нервничать из-за этих фото.
He said he finally figured out how New York Recycle was pulling it off.
сказал, что наконец выяснил как «Нью-Йорк Ресайкл» все проворачивали.
They couldn't keep dolphins alive, and they finally figured out it's because the filtration system was making a lot of noise.
Они не могли сохранить их живыми, пока наконец не выяснили что система фильтрации создавала очень много шума.
Показать ещё примеры для «я наконец выяснил»...