i ever tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i ever tell you»

i ever tell youя тебе рассказывал

Say, Allan, did I ever tell you how I got this leg?
Скажи-ка, Аллан, я тебе рассказывал как мне досталась эта нога?
Did I ever tell you the one about the guy who had a job giving enemas to elephants, and?
Я тебе рассказывал анекдот про мужика, чьей работой было ставить клизмы слонам?
I ever tell you the story... about Larry «No Foot» Mulligan?
Я тебе рассказывал о Безногом Ларри Маллигане?
Chad, did I ever tell you the story about the boy who cried Sector 5 one too many times?
Чед, я тебе рассказывал о мальчишке, который кричал «сектор 5» слишком много раз?
Did I ever tell you about the time I saved a baby from a burning building and there was a bear, and...
А я тебе рассказывал, что как-то раз я спас ребенка из горящего здания и там был медведь, и...
Показать ещё примеры для «я тебе рассказывал»...
advertisement

i ever tell youя говорил тебе

Did I ever tell you to eat up? Go to bed? Wash your ears?
Разве я говорил тебе: доешь, иди в постель, делай уроки?
Did I ever tell you I was the cha-cha champion of Hong Kong?
Я говорил тебе, что выиграл чемпионат ча-ча-ча в Гонконге?
Did I ever tell you that?
Я говорил тебе это?
Did I ever tell you how amazing you are?
Я говорил тебе, насколько ты замечательна?
I ever tell you how I found this place?
Я говорил тебе, как я нашел это место?
Показать ещё примеры для «я говорил тебе»...
advertisement

i ever tell youя когда-нибудь говорил тебе

I ever tell you that I was a prison guard during the Depression?
Я когда-нибудь говорил тебе что я был тюремным охранником во время Депрессии?
Did I ever tell you how glad I am I married you?
Я когда-нибудь говорил тебе, как я рад, что на тебе женился?
McGee, I ever tell you how brilliant you are?
МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся?
Have I ever told you what a great actress you are?
Я когда-нибудь говорил тебе о том, какая ты замечательная актриса?
Have I ever told you how awesome you are, Shelly Vreede?
Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты классный, Шелли Фриде?
Показать ещё примеры для «я когда-нибудь говорил тебе»...
advertisement

i ever tell youя тебе когда-нибудь рассказывал

Carol, did I ever tell you why I married her?
Кэрол, я тебе когда-нибудь рассказывал почему я на ней женился?
Kramer, did I ever tell you about my mother?
Креймер, я тебе когда-нибудь рассказывал про свою мать?
Did I ever tell you about my Reebok story?
Я тебе когда-нибудь рассказывал, что у меня получилось с «Рибок»?
Did I ever tell you how Mike and myself became such good friends ?
Я тебе когда-нибудь рассказывал, как я и Майк стали такими хорошими друзьями?
Hey, Milhouse, did I ever tell you about the catch I made when I was ten?
Я тебе когда-нибудь рассказывал, как сумел поймать мяч, будучи десятилетним пацаном?
Показать ещё примеры для «я тебе когда-нибудь рассказывал»...

i ever tell youя никогда не рассказывал тебе

Why didn't you ever tell me about your offshore bank account?
Почему ты мне никогда не рассказывал о твоем счете в оффшорном банке?
Why didn't you ever tell me About your offshore bank account... the one with $10 million in it?
Почему ты мне никогда не рассказывал о своем оффшорном банковском счете... о том, на котором $10 миллионов?
You came back, why wouldn't you ever tell me what you saw?
Но ведь ты вернулся, Почему ты никогда не рассказывал мне что ты там видел?
Why won't you ever tell me about how you met?
Почему ты никогда не рассказывал мне о том, как вы встретились?
Did I ever tell you about the time I was in the Tower of London?
Я никогда не рассказывал тебе про то время, когда я был в Лондонском Тауре?
Показать ещё примеры для «я никогда не рассказывал тебе»...

i ever tell youя никогда не говорил

Don't you ever tell me that!
Никогда не говори мне этого!
Don't you ever tell me who I play again.
Никогда не говори мне, с кем играть, Джо.
Don't you ever tell me what to do!
Никогда не говори мне, что я должен делать!
Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours?
Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие?
Did I ever tell you I was struck by lightning seven times?
Я никогда не говорил, что меня семь раз била молния?
Показать ещё примеры для «я никогда не говорил»...

i ever tell youесли скажешь ему

But if you ever tell him that, obviously I'll have to kill you.
Но если ты ему об этом скажешь, мне придется тебя убить.
I've forgotten you ever told me.
Я забыла, что вы мне сказали.
"I, Ted "Why Did I Ever Tell You My Middle Name" Mosby..."
"Я, Тед "На кой черт я сказал тебе своё второе имя" Мосби..."
Why didn't you ever tell me?
Почему ты ничего мне не сказала?
Why didn't she ever tell me?
Почему она ничего мне не сказала?
Показать ещё примеры для «если скажешь ему»...

i ever tell youкогда-либо говорил тебе

Did I ever tell you that I loved you?
Я когда-либо говорила тебе, что я любила тебя?
Have I ever told you that?
Я когда-либо говорила тебе это?
Have I ever told you what a good dancer I am?
Я когда-либо говорил тебе, какой я хороший танцор?
Have I ever told you you're a very beautiful woman?
Скажи, я когда-либо говорил тебе, что ты — потрясная женщина?
I don't think I ever told you how much I appreciate...
Я не помню, чтобы когда-либо говорил тебе... как высоко я ценил...
Показать ещё примеры для «когда-либо говорил тебе»...

i ever tell youя уже говорил тебе

Did I ever tell you?
Я уже говорила?
Have I ever told you how much I hate you?
Я уже говорила, как сильно я тебя ненавижу?
I ever tell you I love you, man?
Я уже говорил тебе, что люблю тебя?
I ever tell you that?
Я уже говорил тебе это?
Did I ever tell you how much I missed it?
Я уже говорила тебе, как мне этого не хватало?
Показать ещё примеры для «я уже говорил тебе»...

i ever tell youя вам уже рассказывал

Hey, I ever tell you ladies the one about the priest, the minister and the rabbi?
Дамы, я вам уже рассказывал? Встречаются как-то священник, министр и раввин...
Did I ever tell you about the time... the time... I saw the man, the wee man himself, Napoleon?
Я вам уже рассказывал о... о том, как... я видел его, самого коротышку, Наполеона?
Did we ever tell you guys that story?
Мы уже рассказывали вам эту историю?
Ryan, have I ever told you the story about Rex and Lady?
Райан, я уже рассказывал тебе историю о Рексе и Леди?
Did I ever tell you about Rock Hudson?
Я тебе уже рассказывал про Рока Хадсона? Эй! Эй!
Показать ещё примеры для «я вам уже рассказывал»...