я уже говорил тебе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже говорил тебе»

я уже говорил тебеi told you

Я уже говорила тебе, Рон, Кей — социальный работник в Нью-Йорке.
Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York.
Я уже говорил тебе; мы ничего не знаем об этой планете!
I told you before, we know nothing of that planet!
Я уже говорила тебе, Дэнни.
I told you my agenda, Denny.
Я уже говорила тебе, что его надобно прижать как следует.
I told you I threw him off a cliff.
Я уже говорила тебе, мама, так будет легче избавиться от слабых звеньев.
I told you, mother. This way it will be easier to weed out the unlikelies.
Показать ещё примеры для «i told you»...
advertisement

я уже говорил тебеi've told you

Предполагается, что предохранительный клапан должен быть закрыт при эксплуатации как я уже говорил тебе не меньше 60 раз!
This safety valve is supposed to be closed when using... like I've told you maybe 60 times.
Я уже говорил тебе.
I've told you
Я уже говорил тебе.
I've told you before.
Я уже говорил тебе, никто этого не может.
I've told you before, nobody can.
Я уже говорила тебе. Мне не нравится, где ты шляешься.
I've told you I don't like you going there.
Показать ещё примеры для «i've told you»...
advertisement

я уже говорил тебеi already told you

Я уже говорил тебе, у меня есть свои пути.
I already told you, I have my ways.
— Я уже говорил, что ты можешь это сделать, и я уже говорил тебе, что я говорил тебе, что ты можешь это сделать.
— I already told you you can do this, and I already told you that I already told you you can do this.
Я уже говорил тебе. Я не чувствую ничего ни к тебе, ни к себе, ни к кому то еще.
I already told you, I don't feel anything, not for you, not for me, not for anyone.
Да, я уже говорил тебе, что получил сообщение.
Yeah, I already told you I got a message
Я уже говорила тебе, что не поеду в колледж.
I already told you I'm not going to college.
Показать ещё примеры для «i already told you»...
advertisement

я уже говорил тебеi've already told you

Я уже говорил тебе, это было ошибкой пойти против своего отца.
I've already told you it was a mistake to go against my father in the first place.
Я уже говорил тебе.
I've already told you.
Я уже говорила тебе, что у меня аллергия на дома с привидениями.
I've already told you I'm allergic to haunted houses.
Слушай, я уже говорил тебе.
Look, I've already told you.
Я уже говорил тебе, что она была больше, чем подругой.
I've already told you, she was more than that.
Показать ещё примеры для «i've already told you»...